|
|
≫ Top > Meguro Navi
|
- 児童館に遊びに行こう!(08/22)
 |
すぐ聴く場合は、左のバナーをクリックしてください。 iTunesに登録するには、中央のバナーをクリックしてください。
|
|
(CHINESE) ●到儿童馆去玩耍吧!
暑假日期也所剩无几了。为在暑假有个快乐的回忆,去儿童馆玩耍吧!
在目黑区,有13所儿童馆,可以让未满18岁的儿童自由玩耍。又可以做工的图工室,可以玩球类等的运动房间,有玩具等的儿童游戏室,由图画书和图书的图书角,还有黑以让乳儿和保护者一起玩耍的儿童游戏室。也举行快乐的烹饪和主题作工等。
通过游戏和体验,可以交到很多朋友,也可以和不同年龄的儿童或与大人交流。保护者,还可以互相交流育儿的苦恼等咨询。
开馆时间是,周一~五 9:00~18:00,周六日 9:00~17:00。第2/4星期日和祝日休馆。入小学前的儿童,请与保护者同伴。
还有,如果为暑假的作工作业而烦恼的话,也可以到儿童馆来制作。现在还举行的功课有,东山儿童馆的[纸绳镯子],中目黑住区中心儿童馆的[母子作工],区民中心儿童馆的[制作万花镜],上目黑住区中心儿童馆的[制作PURABAN],油面住区中心儿童馆的[制作万花镜],五本木住居中心儿童馆的[制作木制信件夹],原町住居中心儿童馆的[有孔玻璃珠工艺],八云住居中心儿童馆的[暑假作业大作战]等。参加费用免费。欢迎参加。
详情请咨询,各儿童馆。儿童馆的电话号码,可以在目黑区的网站查询。日语以外者,请咨询外国人咨询窗口。
[外国人咨询窗口]
英语:周一~五 电话 5722-9187
中文:周一~三,周五 电话 5722-9194
韩国语:每月第1/3星期四 电话 5722-9194
他加禄语:每月第2/4星期四 电话 5722-9194
业务受理时间,均为 10:00~17:00
(KOREAN) ●아동관에 놀러 가자!
여름방학도 조금밖에 남지않았다.즐거운 여름의 추억을, 아동관에서 만들지&nb sp;않습니까.
메구로구내에는, 18세 미만의 아이가 자유롭게 놀 수 있는, 13 개장소의 아 6041;관이 있습니다.공작을 할 수 있는 도공무로, 볼 놀이나 몸을 움직여 놀 수& nbsp;있는 플레이 룸, 놀이 도구등으로 놀 수 있는 아동 유희실, 그림 연극이나& nbsp;책이 있는 도서 코너, 유아와 보호자가 함께 놀 수 있는 아동 유희실등이&n bsp;있습니다.쿠킹이나 테마 공작 등, 즐거운 행사도 실시하고 있습니다.
놀이나 체험을 통해, 친구를 만들거나 다른 연령의 아이들이나 어른과 교 47448;를 하거나 할 수 있습니다.보호자의 분에게는, 육아의 고민 상담등도 받아. 308;이고 있습니다.
개관 시간은, 월-금요일 9:00-18:00, 토, 일요일 9:00-17:00.제2·4 일요일, 축일은 휴관 1077;니다.
초등학교 입학전의 자녀분은, 보호자 동반으로 부탁합니다.
또, 여름방학의 공작의 숙제로 고민하고 있으면, 아동관에서 만들 수도 있& #49845;니다.아직 참가할수 있는 행사는, 히가시야마 아동관의 「종이 끈 브레이슬릿 ;을 만들자」나, 나카메구로 주민구센터 아동관의 「부모와 자식 공작」, 구민 센 3552; 아동관의 「만화경을 만들어 보자」, 카미메구로 주민구 센터 아동관의 「플라 스틱 밴을 만들자」, 유면주민구 센터 아동관의 「만화경 만들기」, 고홍기주민구&n bsp;센터 아동관의 「나무의 레터 케이스를 만들자」, 하라마치주민구 센터 아동관& #51032; 「비즈 세공을 만들자」, 야쿠모주구 센터 아동관의 「여름방학 숙제 대작전」3 060; 있습니다.
비용은 무료.꼭 참가해 주십시오.
문의는, 각 아동관에.아동관의 전화 번호는, 메구로구의 홈 페이지등에서 ᐋ 2;사할 수 있습니다.일본어 이외의 분은 외국인 상담 창구에 상담해 주십시오.
【외국인 상담 창구】
영어:월-금요일 전화 5722-9187
중국어:월-수·금요일 전화 5722-9194
한글:매월 제1·3 목요일 전화 5722-9194
테 로그어:매월 제2·4 목요일 전화 5722-9194
접수 시간은, 모두 오전 10:00-17:00
(TAGALOG) Malapit na matapos ang bakasyon ngayong tag-init. Gusto niyo bang maglaro sa children's center?
Sa lungsod ng Meguro ay may mga 13 na children center kung saan maaring maglaro ang mga bata na may edad ng 18 taong gulang o mas bata pa. May kwarto para sa arts and crafts, play room kung saan may mga bolang maaring gamitin at pwedeng tumakbo, game room na may mga laruan at aklatan para sa pagbabasa. May play room din para sa taga-bantay ng mga bata at mga sanggol. Mayroon ding mga masasayang aktibidad tulad ng pagluluto at paggawa ng arts and crafts.
Ang mga bata ay maaring maglaro, magkaroon ng pagkakataong gumawa ng mga kaibigan at makipagusap sa mga matatanda o iba pang nakikilahok dito. Mayroon ding konsultasyon para sa mga tagabantay kung may problema sa pagpapalaki ng mga bata.
Bukas ang mga center mula Lunes hanggang Biyernes alas-9 ng umaga hanggang alas-6 ng gabi. Tuwing Sabado at Linggo, nagbubukas ito ng alas 9 ngunit nagsasara ng mas maaga ng alas-5. Sarado ang center tuwing ikalawa at ikaapat na Linggo ng bawat buwan at tuwing bakasyong opisyal. Alalahanin na kinakailangan na may mga tagabantay ang mga batang nasa edad na hindi pa pumapasok ng elementary school.
At kung nahihirapan ang inyong anak sa kanilang art homework, maari rin nila ito gawin sa center. May mga event na nagaganap sa iba't ibang children center tulad ng paggawa ng porselas mula sa papel na nagaganap sa Aoyama, Arts and Crafts para sa magulang at bata sa Naka-Meguro, Paggawa ng kaleidoscope sa dalawang lugar―sa ward center children's center at sa Abuuramen, paggawa ng Puraban sa Kami-Meguro, paggawa ng lalagyan ng sulat mula sa kahoy sa Gohongi, paggawa ng craft galing sa beads sa Haramachi at Summer homework Mission Day sa Yakumo. Lahat ng ito ay libre!
Tumawag sa bawat children center para sa karadgadang impormasyon. Ang mga telepono ay mahahanap sa website ng lungsod ng Meguro.
Para sa Tagalog, tumawag tuwing ikalawa at ikaapat na Huwebes ng bawat buwan sa teleponong 5722-9194. Maaring tumawag dito mula alas 10 hanggang alas 5.
(ENGLISH) In Meguro Ward, there are 13 Child Care Centers where children under 18 can play freely. There are art rooms for arts and crafts, play rooms for playing with ball games and running around, game rooms for playing with toys, library corners for story time and reading, and even areas for adults to relax and for infants. There are some special activities, such as cooking, artwork or craftwork activities.
(Children can play and make new friends and interact with adults. Parents having difficulty raising their children also have a chance to consult at these Child Care Centers.)
The centers are open Monday through Friday, from 9am to 6pm, and on weekends from 9am to 5pm. They’re closed on the second and fourth Sunday of the month and on national holidays. (Parents need to be present with children who don’t yet attend elementary school.)
(Also, if your child is having a hard time with their art homework, they can make it at the children center. There are still quite a few special activities your children can take part in!)
‘Let’s make paper bracelets’ activity at the the Aoyama Children Center,
The ‘Parent and child arts and crafts’ activity at the Nakameguro Ward Children Center, ‘Let’s make a kaleidoscope!’ activity at the Children Center of the City Ward Office,
‘Let’s make plastic craft!’ at the Kami-meguro Ward Children Center,
‘Kaleidoscope Making’ activity at the Abu-ramen Ward Children Center,
‘Let’s make a wooden letter case’ activity at the Gohongi Ward Children Center,
‘Let’s make beads’ crafts’ activity at the Hara-machi Ward Children Center,
‘Summer Homework Mission Day’ activity at the Yakumo Ward Children Center.
They’re all free of charge! So do join in on the fun for free!
(JAPANESE) ●夏休みも残りわずか。楽しい夏の思い出を、児童館で作りませんか。
目黒区内には、18歳未満の子どもが自由に遊ぶことのできる、13カ所の児童館があります。工作ができる図工室、ボール遊びや体を動かして遊べるプレイルーム、遊具などで遊べる児童遊戯室、紙芝居や本がある図書コーナー、乳幼児と保護者が一緒に遊べる児童遊戯室などがあります。クッキングやテーマ工作など、楽しい催しも行っています。
遊びや体験を通して、友だちを作ったり、違う年齢の子どもたちや大人と交流をしたりできます。保護者のかたには、子育ての悩み相談なども受け付けています。
開館時間は、月~金曜日9:00~18:00、土・日曜日9:00~17:00。第2・4日曜日、祝日は休館です。小学校入学前のお子さんは、保護者同伴でお願いします。
また、夏休みの工作の宿題で悩んでいたら、児童館で作ることもできます。まだ間に合う催しは、東山児童館の「紙ひもブレスレットを作ろう」や、中目黒住区センター児童館の「親子工作」、区民センター児童館の「万華鏡を作ってみよう」、上目黒住区センター児童館の「プラバンを作ろう」、油面住区センター児童館の「万華鏡作り」、五本木住区センター児童館の「木のレターケースを作ろう」、原町住区センター児童館の「ビーズ細工を作ろう」、八雲住区センター児童館の「夏休み宿題大作戦」があります。費用は無料。ぜひご参加ください。
お問い合わせは、各児童館へ。児童館の電話番号は、目黒区のホームページなどから調べることができます。日本語の分からないかたは外国人相談窓口へご相談ください。
【外国人相談窓口】
英語:月~金曜日 電話5722-9187
中国語:月~水・金曜日 電話5722-9194
ハングル:毎月第1・3木曜日 電話5722-9194
タガログ語:毎月第2・4木曜日 電話5722-9194
受付時間は、いずれも午前10:00~17:00
(かんたんな にほんご)
めぐろ くない には 、こどもが じゆうに あそべる 13かしょの じどうかんが あります。こうさくが できる 「ずこうしつ」、ぼーるで あそべる 「ぷれいるーむ」、おもちゃで あそべる 「じどうゆうぎしつ」、かみしばいや ほんが ある 「としょこーなー」、あかちゃんと おやが いっしょに あそべる 「じどうゆうぎしつ」 などが あります。りょうりや こうさくなどの いべんとも おこなっています。ほごしゃのかたは こそだての なやみの そうだんも できます。
あいている じかんは げつようび から きんようび までの 9:00~17:00です。だい2・4にちようび、しゅくじつは やすみ です。しょうがっこうに はいる まえの こどもは ほごしゃと いっしょに きて ください。
なつやすみの こうさくの しゅくだいで なやんでいたら じどうかんで つくれます。まだ まにあう いべんとは 「ひがしやま じどうかん」の「かみひも ぶれすれっとを つくろう」や、「なかめぐろ じゅうくせんたー じどうかん」の「おやこ こうさく」、「くみんせんたー じどうかん」の「まんげきょうを つくってみよう」、「かみめぐろ じゅうくせんたー じどうかん」の「ぷらばんを つくろう」、「あぶらめん じゅうくせんたー じどうかん」の「まんげきょう づくり」、「ごほんぎ じゅうくせんたー じどうかん」の「きの れたーけーすを つくろう」、「はらまち じゅうくせんたー じどうかん」の「びーず ざいくを つくろう」、「やぐも じゅうくせんたー じどうかん」の「なつやすみ しゅくだい だいさくせん」などがあります。おかねは いりません。
くわしいことは じどうかんに きいてください。でんわばんごうは、めぐろくの ほーむぺーじ などに のっています。
|
- 児童館に遊びに行こう!(08/21)
 |
すぐ聴く場合は、左のバナーをクリックしてください。 iTunesに登録するには、中央のバナーをクリックしてください。
|
|
(CHINESE) ●到儿童馆去玩耍吧!
暑假日期也所剩无几了。为在暑假有个快乐的回忆,去儿童馆玩耍吧!
在目黑区,有13所儿童馆,可以让未满18岁的儿童自由玩耍。又可以做工的图工室,可以玩球类等的运动房间,有玩具等的儿童游戏室,由图画书和图书的图书角,还有黑以让乳儿和保护者一起玩耍的儿童游戏室。也举行快乐的烹饪和主题作工等。
通过游戏和体验,可以交到很多朋友,也可以和不同年龄的儿童或与大人交流。保护者,还可以互相交流育儿的苦恼等咨询。
开馆时间是,周一~五 9:00~18:00,周六日 9:00~17:00。第2/4星期日和祝日休馆。入小学前的儿童,请与保护者同伴。
还有,如果为暑假的作工作业而烦恼的话,也可以到儿童馆来制作。现在还举行的功课有,东山儿童馆的[纸绳镯子],中目黑住区中心儿童馆的[母子作工],区民中心儿童馆的[制作万花镜],上目黑住区中心儿童馆的[制作PURABAN],油面住区中心儿童馆的[制作万花镜],五本木住居中心儿童馆的[制作木制信件夹],原町住居中心儿童馆的[有孔玻璃珠工艺],八云住居中心儿童馆的[暑假作业大作战]等。参加费用免费。欢迎参加。
详情请咨询,各儿童馆。儿童馆的电话号码,可以在目黑区的网站查询。日语以外者,请咨询外国人咨询窗口。
[外国人咨询窗口]
英语:周一~五 电话 5722-9187
中文:周一~三,周五 电话 5722-9194
韩国语:每月第1/3星期四 电话 5722-9194
他加禄语:每月第2/4星期四 电话 5722-9194
业务受理时间,均为 10:00~17:00
(KOREAN) ●아동관에 놀러 가자!
여름방학도 조금밖에 남지않았다.즐거운 여름의 추억을, 아동관에서 만들지&nb sp;않습니까.
메구로구내에는, 18세 미만의 아이가 자유롭게 놀 수 있는, 13 개장소의 아 6041;관이 있습니다.공작을 할 수 있는 도공무로, 볼 놀이나 몸을 움직여 놀 수& nbsp;있는 플레이 룸, 놀이 도구등으로 놀 수 있는 아동 유희실, 그림 연극이나& nbsp;책이 있는 도서 코너, 유아와 보호자가 함께 놀 수 있는 아동 유희실등이&n bsp;있습니다.쿠킹이나 테마 공작 등, 즐거운 행사도 실시하고 있습니다.
놀이나 체험을 통해, 친구를 만들거나 다른 연령의 아이들이나 어른과 교 47448;를 하거나 할 수 있습니다.보호자의 분에게는, 육아의 고민 상담등도 받아. 308;이고 있습니다.
개관 시간은, 월-금요일 9:00-18:00, 토, 일요일 9:00-17:00.제2·4 일요일, 축일은 휴관 1077;니다.
초등학교 입학전의 자녀분은, 보호자 동반으로 부탁합니다.
또, 여름방학의 공작의 숙제로 고민하고 있으면, 아동관에서 만들 수도 있& #49845;니다.아직 참가할수 있는 행사는, 히가시야마 아동관의 「종이 끈 브레이슬릿 ;을 만들자」나, 나카메구로 주민구센터 아동관의 「부모와 자식 공작」, 구민 센 3552; 아동관의 「만화경을 만들어 보자」, 카미메구로 주민구 센터 아동관의 「플라 스틱 밴을 만들자」, 유면주민구 센터 아동관의 「만화경 만들기」, 고홍기주민구&n bsp;센터 아동관의 「나무의 레터 케이스를 만들자」, 하라마치주민구 센터 아동관& #51032; 「비즈 세공을 만들자」, 야쿠모주구 센터 아동관의 「여름방학 숙제 대작전」3 060; 있습니다.
비용은 무료.꼭 참가해 주십시오.
문의는, 각 아동관에.아동관의 전화 번호는, 메구로구의 홈 페이지등에서 ᐋ 2;사할 수 있습니다.일본어 이외의 분은 외국인 상담 창구에 상담해 주십시오.
【외국인 상담 창구】
영어:월-금요일 전화 5722-9187
중국어:월-수·금요일 전화 5722-9194
한글:매월 제1·3 목요일 전화 5722-9194
테 로그어:매월 제2·4 목요일 전화 5722-9194
접수 시간은, 모두 오전 10:00-17:00
(TAGALOG) Malapit na matapos ang bakasyon ngayong tag-init. Gusto niyo bang maglaro sa children's center?
Sa lungsod ng Meguro ay may mga 13 na children center kung saan maaring maglaro ang mga bata na may edad ng 18 taong gulang o mas bata pa. May kwarto para sa arts and crafts, play room kung saan may mga bolang maaring gamitin at pwedeng tumakbo, game room na may mga laruan at aklatan para sa pagbabasa. May play room din para sa taga-bantay ng mga bata at mga sanggol. Mayroon ding mga masasayang aktibidad tulad ng pagluluto at paggawa ng arts and crafts.
Ang mga bata ay maaring maglaro, magkaroon ng pagkakataong gumawa ng mga kaibigan at makipagusap sa mga matatanda o iba pang nakikilahok dito. Mayroon ding konsultasyon para sa mga tagabantay kung may problema sa pagpapalaki ng mga bata.
Bukas ang mga center mula Lunes hanggang Biyernes alas-9 ng umaga hanggang alas-6 ng gabi. Tuwing Sabado at Linggo, nagbubukas ito ng alas 9 ngunit nagsasara ng mas maaga ng alas-5. Sarado ang center tuwing ikalawa at ikaapat na Linggo ng bawat buwan at tuwing bakasyong opisyal. Alalahanin na kinakailangan na may mga tagabantay ang mga batang nasa edad na hindi pa pumapasok ng elementary school.
At kung nahihirapan ang inyong anak sa kanilang art homework, maari rin nila ito gawin sa center. May mga event na nagaganap sa iba't ibang children center tulad ng paggawa ng porselas mula sa papel na nagaganap sa Aoyama, Arts and Crafts para sa magulang at bata sa Naka-Meguro, Paggawa ng kaleidoscope sa dalawang lugar―sa ward center children's center at sa Abuuramen, paggawa ng Puraban sa Kami-Meguro, paggawa ng lalagyan ng sulat mula sa kahoy sa Gohongi, paggawa ng craft galing sa beads sa Haramachi at Summer homework Mission Day sa Yakumo. Lahat ng ito ay libre!
Tumawag sa bawat children center para sa karadgadang impormasyon. Ang mga telepono ay mahahanap sa website ng lungsod ng Meguro.
Para sa Tagalog, tumawag tuwing ikalawa at ikaapat na Huwebes ng bawat buwan sa teleponong 5722-9194. Maaring tumawag dito mula alas 10 hanggang alas 5.
(ENGLISH) In Meguro Ward, there are 13 Child Care Centers where children under 18 can play freely. There are art rooms for arts and crafts, play rooms for playing with ball games and running around, game rooms for playing with toys, library corners for story time and reading, and even areas for adults to relax and for infants. There are some special activities, such as cooking, artwork or craftwork activities.
(Children can play and make new friends and interact with adults. Parents having difficulty raising their children also have a chance to consult at these Child Care Centers.)
The centers are open Monday through Friday, from 9am to 6pm, and on weekends from 9am to 5pm. They’re closed on the second and fourth Sunday of the month and on national holidays. (Parents need to be present with children who don’t yet attend elementary school.)
(Also, if your child is having a hard time with their art homework, they can make it at the children center. There are still quite a few special activities your children can take part in!)
‘Let’s make paper bracelets’ activity at the the Aoyama Children Center,
The ‘Parent and child arts and crafts’ activity at the Nakameguro Ward Children Center, ‘Let’s make a kaleidoscope!’ activity at the Children Center of the City Ward Office,
‘Let’s make plastic craft!’ at the Kami-meguro Ward Children Center,
‘Kaleidoscope Making’ activity at the Abu-ramen Ward Children Center,
‘Let’s make a wooden letter case’ activity at the Gohongi Ward Children Center,
‘Let’s make beads’ crafts’ activity at the Hara-machi Ward Children Center,
‘Summer Homework Mission Day’ activity at the Yakumo Ward Children Center.
They’re all free of charge! So do join in on the fun for free!
(JAPANESE) ●夏休みも残りわずか。楽しい夏の思い出を、児童館で作りませんか。
目黒区内には、18歳未満の子どもが自由に遊ぶことのできる、13カ所の児童館があります。工作ができる図工室、ボール遊びや体を動かして遊べるプレイルーム、遊具などで遊べる児童遊戯室、紙芝居や本がある図書コーナー、乳幼児と保護者が一緒に遊べる児童遊戯室などがあります。クッキングやテーマ工作など、楽しい催しも行っています。
遊びや体験を通して、友だちを作ったり、違う年齢の子どもたちや大人と交流をしたりできます。保護者のかたには、子育ての悩み相談なども受け付けています。
開館時間は、月~金曜日9:00~18:00、土・日曜日9:00~17:00。第2・4日曜日、祝日は休館です。小学校入学前のお子さんは、保護者同伴でお願いします。
また、夏休みの工作の宿題で悩んでいたら、児童館で作ることもできます。まだ間に合う催しは、東山児童館の「紙ひもブレスレットを作ろう」や、中目黒住区センター児童館の「親子工作」、区民センター児童館の「万華鏡を作ってみよう」、上目黒住区センター児童館の「プラバンを作ろう」、油面住区センター児童館の「万華鏡作り」、五本木住区センター児童館の「木のレターケースを作ろう」、原町住区センター児童館の「ビーズ細工を作ろう」、八雲住区センター児童館の「夏休み宿題大作戦」があります。費用は無料。ぜひご参加ください。
お問い合わせは、各児童館へ。児童館の電話番号は、目黒区のホームページなどから調べることができます。日本語の分からないかたは外国人相談窓口へご相談ください。
【外国人相談窓口】
英語:月~金曜日 電話5722-9187
中国語:月~水・金曜日 電話5722-9194
ハングル:毎月第1・3木曜日 電話5722-9194
タガログ語:毎月第2・4木曜日 電話5722-9194
受付時間は、いずれも午前10:00~17:00
(かんたんな にほんご)
めぐろ くない には 、こどもが じゆうに あそべる 13かしょの じどうかんが あります。こうさくが できる 「ずこうしつ」、ぼーるで あそべる 「ぷれいるーむ」、おもちゃで あそべる 「じどうゆうぎしつ」、かみしばいや ほんが ある 「としょこーなー」、あかちゃんと おやが いっしょに あそべる 「じどうゆうぎしつ」 などが あります。りょうりや こうさくなどの いべんとも おこなっています。ほごしゃのかたは こそだての なやみの そうだんも できます。
あいている じかんは げつようび から きんようび までの 9:00~17:00です。だい2・4にちようび、しゅくじつは やすみ です。しょうがっこうに はいる まえの こどもは ほごしゃと いっしょに きて ください。
なつやすみの こうさくの しゅくだいで なやんでいたら じどうかんで つくれます。まだ まにあう いべんとは 「ひがしやま じどうかん」の「かみひも ぶれすれっとを つくろう」や、「なかめぐろ じゅうくせんたー じどうかん」の「おやこ こうさく」、「くみんせんたー じどうかん」の「まんげきょうを つくってみよう」、「かみめぐろ じゅうくせんたー じどうかん」の「ぷらばんを つくろう」、「あぶらめん じゅうくせんたー じどうかん」の「まんげきょう づくり」、「ごほんぎ じゅうくせんたー じどうかん」の「きの れたーけーすを つくろう」、「はらまち じゅうくせんたー じどうかん」の「びーず ざいくを つくろう」、「やぐも じゅうくせんたー じどうかん」の「なつやすみ しゅくだい だいさくせん」などがあります。おかねは いりません。
くわしいことは じどうかんに きいてください。でんわばんごうは、めぐろくの ほーむぺーじ などに のっています。
|
- 児童館に遊びに行こう!(08/20)
 |
すぐ聴く場合は、左のバナーをクリックしてください。 iTunesに登録するには、中央のバナーをクリックしてください。
|
|
(CHINESE) ●到儿童馆去玩耍吧!
暑假日期也所剩无几了。为在暑假有个快乐的回忆,去儿童馆玩耍吧!
在目黑区,有13所儿童馆,可以让未满18岁的儿童自由玩耍。又可以做工的图工室,可以玩球类等的运动房间,有玩具等的儿童游戏室,由图画书和图书的图书角,还有黑以让乳儿和保护者一起玩耍的儿童游戏室。也举行快乐的烹饪和主题作工等。
通过游戏和体验,可以交到很多朋友,也可以和不同年龄的儿童或与大人交流。保护者,还可以互相交流育儿的苦恼等咨询。
开馆时间是,周一~五 9:00~18:00,周六日 9:00~17:00。第2/4星期日和祝日休馆。入小学前的儿童,请与保护者同伴。
还有,如果为暑假的作工作业而烦恼的话,也可以到儿童馆来制作。现在还举行的功课有,东山儿童馆的[纸绳镯子],中目黑住区中心儿童馆的[母子作工],区民中心儿童馆的[制作万花镜],上目黑住区中心儿童馆的[制作PURABAN],油面住区中心儿童馆的[制作万花镜],五本木住居中心儿童馆的[制作木制信件夹],原町住居中心儿童馆的[有孔玻璃珠工艺],八云住居中心儿童馆的[暑假作业大作战]等。参加费用免费。欢迎参加。
详情请咨询,各儿童馆。儿童馆的电话号码,可以在目黑区的网站查询。日语以外者,请咨询外国人咨询窗口。
[外国人咨询窗口]
英语:周一~五 电话 5722-9187
中文:周一~三,周五 电话 5722-9194
韩国语:每月第1/3星期四 电话 5722-9194
他加禄语:每月第2/4星期四 电话 5722-9194
业务受理时间,均为 10:00~17:00
(KOREAN) ●아동관에 놀러 가자!
여름방학도 조금밖에 남지않았다.즐거운 여름의 추억을, 아동관에서 만들지&nb sp;않습니까.
메구로구내에는, 18세 미만의 아이가 자유롭게 놀 수 있는, 13 개장소의 아 6041;관이 있습니다.공작을 할 수 있는 도공무로, 볼 놀이나 몸을 움직여 놀 수& nbsp;있는 플레이 룸, 놀이 도구등으로 놀 수 있는 아동 유희실, 그림 연극이나& nbsp;책이 있는 도서 코너, 유아와 보호자가 함께 놀 수 있는 아동 유희실등이&n bsp;있습니다.쿠킹이나 테마 공작 등, 즐거운 행사도 실시하고 있습니다.
놀이나 체험을 통해, 친구를 만들거나 다른 연령의 아이들이나 어른과 교 47448;를 하거나 할 수 있습니다.보호자의 분에게는, 육아의 고민 상담등도 받아. 308;이고 있습니다.
개관 시간은, 월-금요일 9:00-18:00, 토, 일요일 9:00-17:00.제2·4 일요일, 축일은 휴관 1077;니다.
초등학교 입학전의 자녀분은, 보호자 동반으로 부탁합니다.
또, 여름방학의 공작의 숙제로 고민하고 있으면, 아동관에서 만들 수도 있& #49845;니다.아직 참가할수 있는 행사는, 히가시야마 아동관의 「종이 끈 브레이슬릿 ;을 만들자」나, 나카메구로 주민구센터 아동관의 「부모와 자식 공작」, 구민 센 3552; 아동관의 「만화경을 만들어 보자」, 카미메구로 주민구 센터 아동관의 「플라 스틱 밴을 만들자」, 유면주민구 센터 아동관의 「만화경 만들기」, 고홍기주민구&n bsp;센터 아동관의 「나무의 레터 케이스를 만들자」, 하라마치주민구 센터 아동관& #51032; 「비즈 세공을 만들자」, 야쿠모주구 센터 아동관의 「여름방학 숙제 대작전」3 060; 있습니다.
비용은 무료.꼭 참가해 주십시오.
문의는, 각 아동관에.아동관의 전화 번호는, 메구로구의 홈 페이지등에서 ᐋ 2;사할 수 있습니다.일본어 이외의 분은 외국인 상담 창구에 상담해 주십시오.
【외국인 상담 창구】
영어:월-금요일 전화 5722-9187
중국어:월-수·금요일 전화 5722-9194
한글:매월 제1·3 목요일 전화 5722-9194
테 로그어:매월 제2·4 목요일 전화 5722-9194
접수 시간은, 모두 오전 10:00-17:00
(TAGALOG) Malapit na matapos ang bakasyon ngayong tag-init. Gusto niyo bang maglaro sa children's center?
Sa lungsod ng Meguro ay may mga 13 na children center kung saan maaring maglaro ang mga bata na may edad ng 18 taong gulang o mas bata pa. May kwarto para sa arts and crafts, play room kung saan may mga bolang maaring gamitin at pwedeng tumakbo, game room na may mga laruan at aklatan para sa pagbabasa. May play room din para sa taga-bantay ng mga bata at mga sanggol. Mayroon ding mga masasayang aktibidad tulad ng pagluluto at paggawa ng arts and crafts.
Ang mga bata ay maaring maglaro, magkaroon ng pagkakataong gumawa ng mga kaibigan at makipagusap sa mga matatanda o iba pang nakikilahok dito. Mayroon ding konsultasyon para sa mga tagabantay kung may problema sa pagpapalaki ng mga bata.
Bukas ang mga center mula Lunes hanggang Biyernes alas-9 ng umaga hanggang alas-6 ng gabi. Tuwing Sabado at Linggo, nagbubukas ito ng alas 9 ngunit nagsasara ng mas maaga ng alas-5. Sarado ang center tuwing ikalawa at ikaapat na Linggo ng bawat buwan at tuwing bakasyong opisyal. Alalahanin na kinakailangan na may mga tagabantay ang mga batang nasa edad na hindi pa pumapasok ng elementary school.
At kung nahihirapan ang inyong anak sa kanilang art homework, maari rin nila ito gawin sa center. May mga event na nagaganap sa iba't ibang children center tulad ng paggawa ng porselas mula sa papel na nagaganap sa Aoyama, Arts and Crafts para sa magulang at bata sa Naka-Meguro, Paggawa ng kaleidoscope sa dalawang lugar―sa ward center children's center at sa Abuuramen, paggawa ng Puraban sa Kami-Meguro, paggawa ng lalagyan ng sulat mula sa kahoy sa Gohongi, paggawa ng craft galing sa beads sa Haramachi at Summer homework Mission Day sa Yakumo. Lahat ng ito ay libre!
Tumawag sa bawat children center para sa karadgadang impormasyon. Ang mga telepono ay mahahanap sa website ng lungsod ng Meguro.
Para sa Tagalog, tumawag tuwing ikalawa at ikaapat na Huwebes ng bawat buwan sa teleponong 5722-9194. Maaring tumawag dito mula alas 10 hanggang alas 5.
(ENGLISH) In Meguro Ward, there are 13 Child Care Centers where children under 18 can play freely. There are art rooms for arts and crafts, play rooms for playing with ball games and running around, game rooms for playing with toys, library corners for story time and reading, and even areas for adults to relax and for infants. There are some special activities, such as cooking, artwork or craftwork activities.
(Children can play and make new friends and interact with adults. Parents having difficulty raising their children also have a chance to consult at these Child Care Centers.)
The centers are open Monday through Friday, from 9am to 6pm, and on weekends from 9am to 5pm. They’re closed on the second and fourth Sunday of the month and on national holidays. (Parents need to be present with children who don’t yet attend elementary school.)
(Also, if your child is having a hard time with their art homework, they can make it at the children center. There are still quite a few special activities your children can take part in!)
‘Let’s make paper bracelets’ activity at the the Aoyama Children Center,
The ‘Parent and child arts and crafts’ activity at the Nakameguro Ward Children Center, ‘Let’s make a kaleidoscope!’ activity at the Children Center of the City Ward Office,
‘Let’s make plastic craft!’ at the Kami-meguro Ward Children Center,
‘Kaleidoscope Making’ activity at the Abu-ramen Ward Children Center,
‘Let’s make a wooden letter case’ activity at the Gohongi Ward Children Center,
‘Let’s make beads’ crafts’ activity at the Hara-machi Ward Children Center,
‘Summer Homework Mission Day’ activity at the Yakumo Ward Children Center.
They’re all free of charge! So do join in on the fun for free!
(JAPANESE) ●夏休みも残りわずか。楽しい夏の思い出を、児童館で作りませんか。
目黒区内には、18歳未満の子どもが自由に遊ぶことのできる、13カ所の児童館があります。工作ができる図工室、ボール遊びや体を動かして遊べるプレイルーム、遊具などで遊べる児童遊戯室、紙芝居や本がある図書コーナー、乳幼児と保護者が一緒に遊べる児童遊戯室などがあります。クッキングやテーマ工作など、楽しい催しも行っています。
遊びや体験を通して、友だちを作ったり、違う年齢の子どもたちや大人と交流をしたりできます。保護者のかたには、子育ての悩み相談なども受け付けています。
開館時間は、月~金曜日9:00~18:00、土・日曜日9:00~17:00。第2・4日曜日、祝日は休館です。小学校入学前のお子さんは、保護者同伴でお願いします。
また、夏休みの工作の宿題で悩んでいたら、児童館で作ることもできます。まだ間に合う催しは、東山児童館の「紙ひもブレスレットを作ろう」や、中目黒住区センター児童館の「親子工作」、区民センター児童館の「万華鏡を作ってみよう」、上目黒住区センター児童館の「プラバンを作ろう」、油面住区センター児童館の「万華鏡作り」、五本木住区センター児童館の「木のレターケースを作ろう」、原町住区センター児童館の「ビーズ細工を作ろう」、八雲住区センター児童館の「夏休み宿題大作戦」があります。費用は無料。ぜひご参加ください。
お問い合わせは、各児童館へ。児童館の電話番号は、目黒区のホームページなどから調べることができます。日本語の分からないかたは外国人相談窓口へご相談ください。
【外国人相談窓口】
英語:月~金曜日 電話5722-9187
中国語:月~水・金曜日 電話5722-9194
ハングル:毎月第1・3木曜日 電話5722-9194
タガログ語:毎月第2・4木曜日 電話5722-9194
受付時間は、いずれも午前10:00~17:00
(かんたんな にほんご)
めぐろ くない には 、こどもが じゆうに あそべる 13かしょの じどうかんが あります。こうさくが できる 「ずこうしつ」、ぼーるで あそべる 「ぷれいるーむ」、おもちゃで あそべる 「じどうゆうぎしつ」、かみしばいや ほんが ある 「としょこーなー」、あかちゃんと おやが いっしょに あそべる 「じどうゆうぎしつ」 などが あります。りょうりや こうさくなどの いべんとも おこなっています。ほごしゃのかたは こそだての なやみの そうだんも できます。
あいている じかんは げつようび から きんようび までの 9:00~17:00です。だい2・4にちようび、しゅくじつは やすみ です。しょうがっこうに はいる まえの こどもは ほごしゃと いっしょに きて ください。
なつやすみの こうさくの しゅくだいで なやんでいたら じどうかんで つくれます。まだ まにあう いべんとは 「ひがしやま じどうかん」の「かみひも ぶれすれっとを つくろう」や、「なかめぐろ じゅうくせんたー じどうかん」の「おやこ こうさく」、「くみんせんたー じどうかん」の「まんげきょうを つくってみよう」、「かみめぐろ じゅうくせんたー じどうかん」の「ぷらばんを つくろう」、「あぶらめん じゅうくせんたー じどうかん」の「まんげきょう づくり」、「ごほんぎ じゅうくせんたー じどうかん」の「きの れたーけーすを つくろう」、「はらまち じゅうくせんたー じどうかん」の「びーず ざいくを つくろう」、「やぐも じゅうくせんたー じどうかん」の「なつやすみ しゅくだい だいさくせん」などがあります。おかねは いりません。
くわしいことは じどうかんに きいてください。でんわばんごうは、めぐろくの ほーむぺーじ などに のっています。
|
- 児童館に遊びに行こう!(08/19)
 |
すぐ聴く場合は、左のバナーをクリックしてください。 iTunesに登録するには、中央のバナーをクリックしてください。
|
|
(CHINESE) ●到儿童馆去玩耍吧!
暑假日期也所剩无几了。为在暑假有个快乐的回忆,去儿童馆玩耍吧!
在目黑区,有13所儿童馆,可以让未满18岁的儿童自由玩耍。又可以做工的图工室,可以玩球类等的运动房间,有玩具等的儿童游戏室,由图画书和图书的图书角,还有黑以让乳儿和保护者一起玩耍的儿童游戏室。也举行快乐的烹饪和主题作工等。
通过游戏和体验,可以交到很多朋友,也可以和不同年龄的儿童或与大人交流。保护者,还可以互相交流育儿的苦恼等咨询。
开馆时间是,周一~五 9:00~18:00,周六日 9:00~17:00。第2/4星期日和祝日休馆。入小学前的儿童,请与保护者同伴。
还有,如果为暑假的作工作业而烦恼的话,也可以到儿童馆来制作。现在还举行的功课有,东山儿童馆的[纸绳镯子],中目黑住区中心儿童馆的[母子作工],区民中心儿童馆的[制作万花镜],上目黑住区中心儿童馆的[制作PURABAN],油面住区中心儿童馆的[制作万花镜],五本木住居中心儿童馆的[制作木制信件夹],原町住居中心儿童馆的[有孔玻璃珠工艺],八云住居中心儿童馆的[暑假作业大作战]等。参加费用免费。欢迎参加。
详情请咨询,各儿童馆。儿童馆的电话号码,可以在目黑区的网站查询。日语以外者,请咨询外国人咨询窗口。
[外国人咨询窗口]
英语:周一~五 电话 5722-9187
中文:周一~三,周五 电话 5722-9194
韩国语:每月第1/3星期四 电话 5722-9194
他加禄语:每月第2/4星期四 电话 5722-9194
业务受理时间,均为 10:00~17:00
(KOREAN) ●아동관에 놀러 가자!
여름방학도 조금밖에 남지않았다.즐거운 여름의 추억을, 아동관에서 만들지&nb sp;않습니까.
메구로구내에는, 18세 미만의 아이가 자유롭게 놀 수 있는, 13 개장소의 아 6041;관이 있습니다.공작을 할 수 있는 도공무로, 볼 놀이나 몸을 움직여 놀 수& nbsp;있는 플레이 룸, 놀이 도구등으로 놀 수 있는 아동 유희실, 그림 연극이나& nbsp;책이 있는 도서 코너, 유아와 보호자가 함께 놀 수 있는 아동 유희실등이&n bsp;있습니다.쿠킹이나 테마 공작 등, 즐거운 행사도 실시하고 있습니다.
놀이나 체험을 통해, 친구를 만들거나 다른 연령의 아이들이나 어른과 교 47448;를 하거나 할 수 있습니다.보호자의 분에게는, 육아의 고민 상담등도 받아. 308;이고 있습니다.
개관 시간은, 월-금요일 9:00-18:00, 토, 일요일 9:00-17:00.제2·4 일요일, 축일은 휴관 1077;니다.
초등학교 입학전의 자녀분은, 보호자 동반으로 부탁합니다.
또, 여름방학의 공작의 숙제로 고민하고 있으면, 아동관에서 만들 수도 있& #49845;니다.아직 참가할수 있는 행사는, 히가시야마 아동관의 「종이 끈 브레이슬릿 ;을 만들자」나, 나카메구로 주민구센터 아동관의 「부모와 자식 공작」, 구민 센 3552; 아동관의 「만화경을 만들어 보자」, 카미메구로 주민구 센터 아동관의 「플라 스틱 밴을 만들자」, 유면주민구 센터 아동관의 「만화경 만들기」, 고홍기주민구&n bsp;센터 아동관의 「나무의 레터 케이스를 만들자」, 하라마치주민구 센터 아동관& #51032; 「비즈 세공을 만들자」, 야쿠모주구 센터 아동관의 「여름방학 숙제 대작전」3 060; 있습니다.
비용은 무료.꼭 참가해 주십시오.
문의는, 각 아동관에.아동관의 전화 번호는, 메구로구의 홈 페이지등에서 ᐋ 2;사할 수 있습니다.일본어 이외의 분은 외국인 상담 창구에 상담해 주십시오.
【외국인 상담 창구】
영어:월-금요일 전화 5722-9187
중국어:월-수·금요일 전화 5722-9194
한글:매월 제1·3 목요일 전화 5722-9194
테 로그어:매월 제2·4 목요일 전화 5722-9194
접수 시간은, 모두 오전 10:00-17:00
(TAGALOG) Malapit na matapos ang bakasyon ngayong tag-init. Gusto niyo bang maglaro sa children's center?
Sa lungsod ng Meguro ay may mga 13 na children center kung saan maaring maglaro ang mga bata na may edad ng 18 taong gulang o mas bata pa. May kwarto para sa arts and crafts, play room kung saan may mga bolang maaring gamitin at pwedeng tumakbo, game room na may mga laruan at aklatan para sa pagbabasa. May play room din para sa taga-bantay ng mga bata at mga sanggol. Mayroon ding mga masasayang aktibidad tulad ng pagluluto at paggawa ng arts and crafts.
Ang mga bata ay maaring maglaro, magkaroon ng pagkakataong gumawa ng mga kaibigan at makipagusap sa mga matatanda o iba pang nakikilahok dito. Mayroon ding konsultasyon para sa mga tagabantay kung may problema sa pagpapalaki ng mga bata.
Bukas ang mga center mula Lunes hanggang Biyernes alas-9 ng umaga hanggang alas-6 ng gabi. Tuwing Sabado at Linggo, nagbubukas ito ng alas 9 ngunit nagsasara ng mas maaga ng alas-5. Sarado ang center tuwing ikalawa at ikaapat na Linggo ng bawat buwan at tuwing bakasyong opisyal. Alalahanin na kinakailangan na may mga tagabantay ang mga batang nasa edad na hindi pa pumapasok ng elementary school.
At kung nahihirapan ang inyong anak sa kanilang art homework, maari rin nila ito gawin sa center. May mga event na nagaganap sa iba't ibang children center tulad ng paggawa ng porselas mula sa papel na nagaganap sa Aoyama, Arts and Crafts para sa magulang at bata sa Naka-Meguro, Paggawa ng kaleidoscope sa dalawang lugar―sa ward center children's center at sa Abuuramen, paggawa ng Puraban sa Kami-Meguro, paggawa ng lalagyan ng sulat mula sa kahoy sa Gohongi, paggawa ng craft galing sa beads sa Haramachi at Summer homework Mission Day sa Yakumo. Lahat ng ito ay libre!
Tumawag sa bawat children center para sa karadgadang impormasyon. Ang mga telepono ay mahahanap sa website ng lungsod ng Meguro.
Para sa Tagalog, tumawag tuwing ikalawa at ikaapat na Huwebes ng bawat buwan sa teleponong 5722-9194. Maaring tumawag dito mula alas 10 hanggang alas 5.
(ENGLISH) In Meguro Ward, there are 13 Child Care Centers where children under 18 can play freely. There are art rooms for arts and crafts, play rooms for playing with ball games and running around, game rooms for playing with toys, library corners for story time and reading, and even areas for adults to relax and for infants. There are some special activities, such as cooking, artwork or craftwork activities.
(Children can play and make new friends and interact with adults. Parents having difficulty raising their children also have a chance to consult at these Child Care Centers.)
The centers are open Monday through Friday, from 9am to 6pm, and on weekends from 9am to 5pm. They’re closed on the second and fourth Sunday of the month and on national holidays. (Parents need to be present with children who don’t yet attend elementary school.)
(Also, if your child is having a hard time with their art homework, they can make it at the children center. There are still quite a few special activities your children can take part in!)
‘Let’s make paper bracelets’ activity at the the Aoyama Children Center,
The ‘Parent and child arts and crafts’ activity at the Nakameguro Ward Children Center, ‘Let’s make a kaleidoscope!’ activity at the Children Center of the City Ward Office,
‘Let’s make plastic craft!’ at the Kami-meguro Ward Children Center,
‘Kaleidoscope Making’ activity at the Abu-ramen Ward Children Center,
‘Let’s make a wooden letter case’ activity at the Gohongi Ward Children Center,
‘Let’s make beads’ crafts’ activity at the Hara-machi Ward Children Center,
‘Summer Homework Mission Day’ activity at the Yakumo Ward Children Center.
They’re all free of charge! So do join in on the fun for free!
(JAPANESE) ●夏休みも残りわずか。楽しい夏の思い出を、児童館で作りませんか。
目黒区内には、18歳未満の子どもが自由に遊ぶことのできる、13カ所の児童館があります。工作ができる図工室、ボール遊びや体を動かして遊べるプレイルーム、遊具などで遊べる児童遊戯室、紙芝居や本がある図書コーナー、乳幼児と保護者が一緒に遊べる児童遊戯室などがあります。クッキングやテーマ工作など、楽しい催しも行っています。
遊びや体験を通して、友だちを作ったり、違う年齢の子どもたちや大人と交流をしたりできます。保護者のかたには、子育ての悩み相談なども受け付けています。
開館時間は、月~金曜日9:00~18:00、土・日曜日9:00~17:00。第2・4日曜日、祝日は休館です。小学校入学前のお子さんは、保護者同伴でお願いします。
また、夏休みの工作の宿題で悩んでいたら、児童館で作ることもできます。まだ間に合う催しは、東山児童館の「紙ひもブレスレットを作ろう」や、中目黒住区センター児童館の「親子工作」、区民センター児童館の「万華鏡を作ってみよう」、上目黒住区センター児童館の「プラバンを作ろう」、油面住区センター児童館の「万華鏡作り」、五本木住区センター児童館の「木のレターケースを作ろう」、原町住区センター児童館の「ビーズ細工を作ろう」、八雲住区センター児童館の「夏休み宿題大作戦」があります。費用は無料。ぜひご参加ください。
お問い合わせは、各児童館へ。児童館の電話番号は、目黒区のホームページなどから調べることができます。日本語の分からないかたは外国人相談窓口へご相談ください。
【外国人相談窓口】
英語:月~金曜日 電話5722-9187
中国語:月~水・金曜日 電話5722-9194
ハングル:毎月第1・3木曜日 電話5722-9194
タガログ語:毎月第2・4木曜日 電話5722-9194
受付時間は、いずれも午前10:00~17:00
(かんたんな にほんご)
めぐろ くない には 、こどもが じゆうに あそべる 13かしょの じどうかんが あります。こうさくが できる 「ずこうしつ」、ぼーるで あそべる 「ぷれいるーむ」、おもちゃで あそべる 「じどうゆうぎしつ」、かみしばいや ほんが ある 「としょこーなー」、あかちゃんと おやが いっしょに あそべる 「じどうゆうぎしつ」 などが あります。りょうりや こうさくなどの いべんとも おこなっています。ほごしゃのかたは こそだての なやみの そうだんも できます。
あいている じかんは げつようび から きんようび までの 9:00~17:00です。だい2・4にちようび、しゅくじつは やすみ です。しょうがっこうに はいる まえの こどもは ほごしゃと いっしょに きて ください。
なつやすみの こうさくの しゅくだいで なやんでいたら じどうかんで つくれます。まだ まにあう いべんとは 「ひがしやま じどうかん」の「かみひも ぶれすれっとを つくろう」や、「なかめぐろ じゅうくせんたー じどうかん」の「おやこ こうさく」、「くみんせんたー じどうかん」の「まんげきょうを つくってみよう」、「かみめぐろ じゅうくせんたー じどうかん」の「ぷらばんを つくろう」、「あぶらめん じゅうくせんたー じどうかん」の「まんげきょう づくり」、「ごほんぎ じゅうくせんたー じどうかん」の「きの れたーけーすを つくろう」、「はらまち じゅうくせんたー じどうかん」の「びーず ざいくを つくろう」、「やぐも じゅうくせんたー じどうかん」の「なつやすみ しゅくだい だいさくせん」などがあります。おかねは いりません。
くわしいことは じどうかんに きいてください。でんわばんごうは、めぐろくの ほーむぺーじ などに のっています。
|
- 児童館に遊びに行こう!(08/18)
 |
すぐ聴く場合は、左のバナーをクリックしてください。 iTunesに登録するには、中央のバナーをクリックしてください。
|
|
(CHINESE) ●到儿童馆去玩耍吧!
暑假日期也所剩无几了。为在暑假有个快乐的回忆,去儿童馆玩耍吧!
在目黑区,有13所儿童馆,可以让未满18岁的儿童自由玩耍。又可以做工的图工室,可以玩球类等的运动房间,有玩具等的儿童游戏室,由图画书和图书的图书角,还有黑以让乳儿和保护者一起玩耍的儿童游戏室。也举行快乐的烹饪和主题作工等。
通过游戏和体验,可以交到很多朋友,也可以和不同年龄的儿童或与大人交流。保护者,还可以互相交流育儿的苦恼等咨询。
开馆时间是,周一~五 9:00~18:00,周六日 9:00~17:00。第2/4星期日和祝日休馆。入小学前的儿童,请与保护者同伴。
还有,如果为暑假的作工作业而烦恼的话,也可以到儿童馆来制作。现在还举行的功课有,东山儿童馆的[纸绳镯子],中目黑住区中心儿童馆的[母子作工],区民中心儿童馆的[制作万花镜],上目黑住区中心儿童馆的[制作PURABAN],油面住区中心儿童馆的[制作万花镜],五本木住居中心儿童馆的[制作木制信件夹],原町住居中心儿童馆的[有孔玻璃珠工艺],八云住居中心儿童馆的[暑假作业大作战]等。参加费用免费。欢迎参加。
详情请咨询,各儿童馆。儿童馆的电话号码,可以在目黑区的网站查询。日语以外者,请咨询外国人咨询窗口。
[外国人咨询窗口]
英语:周一~五 电话 5722-9187
中文:周一~三,周五 电话 5722-9194
韩国语:每月第1/3星期四 电话 5722-9194
他加禄语:每月第2/4星期四 电话 5722-9194
业务受理时间,均为 10:00~17:00
(KOREAN) ●아동관에 놀러 가자!
여름방학도 조금밖에 남지않았다.즐거운 여름의 추억을, 아동관에서 만들지&nb sp;않습니까.
메구로구내에는, 18세 미만의 아이가 자유롭게 놀 수 있는, 13 개장소의 아 6041;관이 있습니다.공작을 할 수 있는 도공무로, 볼 놀이나 몸을 움직여 놀 수& nbsp;있는 플레이 룸, 놀이 도구등으로 놀 수 있는 아동 유희실, 그림 연극이나& nbsp;책이 있는 도서 코너, 유아와 보호자가 함께 놀 수 있는 아동 유희실등이&n bsp;있습니다.쿠킹이나 테마 공작 등, 즐거운 행사도 실시하고 있습니다.
놀이나 체험을 통해, 친구를 만들거나 다른 연령의 아이들이나 어른과 교 47448;를 하거나 할 수 있습니다.보호자의 분에게는, 육아의 고민 상담등도 받아. 308;이고 있습니다.
개관 시간은, 월-금요일 9:00-18:00, 토, 일요일 9:00-17:00.제2·4 일요일, 축일은 휴관 1077;니다.
초등학교 입학전의 자녀분은, 보호자 동반으로 부탁합니다.
또, 여름방학의 공작의 숙제로 고민하고 있으면, 아동관에서 만들 수도 있& #49845;니다.아직 참가할수 있는 행사는, 히가시야마 아동관의 「종이 끈 브레이슬릿 ;을 만들자」나, 나카메구로 주민구센터 아동관의 「부모와 자식 공작」, 구민 센 3552; 아동관의 「만화경을 만들어 보자」, 카미메구로 주민구 센터 아동관의 「플라 스틱 밴을 만들자」, 유면주민구 센터 아동관의 「만화경 만들기」, 고홍기주민구&n bsp;센터 아동관의 「나무의 레터 케이스를 만들자」, 하라마치주민구 센터 아동관& #51032; 「비즈 세공을 만들자」, 야쿠모주구 센터 아동관의 「여름방학 숙제 대작전」3 060; 있습니다.
비용은 무료.꼭 참가해 주십시오.
문의는, 각 아동관에.아동관의 전화 번호는, 메구로구의 홈 페이지등에서 ᐋ 2;사할 수 있습니다.일본어 이외의 분은 외국인 상담 창구에 상담해 주십시오.
【외국인 상담 창구】
영어:월-금요일 전화 5722-9187
중국어:월-수·금요일 전화 5722-9194
한글:매월 제1·3 목요일 전화 5722-9194
테 로그어:매월 제2·4 목요일 전화 5722-9194
접수 시간은, 모두 오전 10:00-17:00
(TAGALOG) Malapit na matapos ang bakasyon ngayong tag-init. Gusto niyo bang maglaro sa children's center?
Sa lungsod ng Meguro ay may mga 13 na children center kung saan maaring maglaro ang mga bata na may edad ng 18 taong gulang o mas bata pa. May kwarto para sa arts and crafts, play room kung saan may mga bolang maaring gamitin at pwedeng tumakbo, game room na may mga laruan at aklatan para sa pagbabasa. May play room din para sa taga-bantay ng mga bata at mga sanggol. Mayroon ding mga masasayang aktibidad tulad ng pagluluto at paggawa ng arts and crafts.
Ang mga bata ay maaring maglaro, magkaroon ng pagkakataong gumawa ng mga kaibigan at makipagusap sa mga matatanda o iba pang nakikilahok dito. Mayroon ding konsultasyon para sa mga tagabantay kung may problema sa pagpapalaki ng mga bata.
Bukas ang mga center mula Lunes hanggang Biyernes alas-9 ng umaga hanggang alas-6 ng gabi. Tuwing Sabado at Linggo, nagbubukas ito ng alas 9 ngunit nagsasara ng mas maaga ng alas-5. Sarado ang center tuwing ikalawa at ikaapat na Linggo ng bawat buwan at tuwing bakasyong opisyal. Alalahanin na kinakailangan na may mga tagabantay ang mga batang nasa edad na hindi pa pumapasok ng elementary school.
At kung nahihirapan ang inyong anak sa kanilang art homework, maari rin nila ito gawin sa center. May mga event na nagaganap sa iba't ibang children center tulad ng paggawa ng porselas mula sa papel na nagaganap sa Aoyama, Arts and Crafts para sa magulang at bata sa Naka-Meguro, Paggawa ng kaleidoscope sa dalawang lugar―sa ward center children's center at sa Abuuramen, paggawa ng Puraban sa Kami-Meguro, paggawa ng lalagyan ng sulat mula sa kahoy sa Gohongi, paggawa ng craft galing sa beads sa Haramachi at Summer homework Mission Day sa Yakumo. Lahat ng ito ay libre!
Tumawag sa bawat children center para sa karadgadang impormasyon. Ang mga telepono ay mahahanap sa website ng lungsod ng Meguro.
Para sa Tagalog, tumawag tuwing ikalawa at ikaapat na Huwebes ng bawat buwan sa teleponong 5722-9194. Maaring tumawag dito mula alas 10 hanggang alas 5.
(ENGLISH) In Meguro Ward, there are 13 Child Care Centers where children under 18 can play freely. There are art rooms for arts and crafts, play rooms for playing with ball games and running around, game rooms for playing with toys, library corners for story time and reading, and even areas for adults to relax and for infants. There are some special activities, such as cooking, artwork or craftwork activities.
(Children can play and make new friends and interact with adults. Parents having difficulty raising their children also have a chance to consult at these Child Care Centers.)
The centers are open Monday through Friday, from 9am to 6pm, and on weekends from 9am to 5pm. They’re closed on the second and fourth Sunday of the month and on national holidays. (Parents need to be present with children who don’t yet attend elementary school.)
(Also, if your child is having a hard time with their art homework, they can make it at the children center. There are still quite a few special activities your children can take part in!)
‘Let’s make paper bracelets’ activity at the the Aoyama Children Center,
The ‘Parent and child arts and crafts’ activity at the Nakameguro Ward Children Center, ‘Let’s make a kaleidoscope!’ activity at the Children Center of the City Ward Office,
‘Let’s make plastic craft!’ at the Kami-meguro Ward Children Center,
‘Kaleidoscope Making’ activity at the Abu-ramen Ward Children Center,
‘Let’s make a wooden letter case’ activity at the Gohongi Ward Children Center,
‘Let’s make beads’ crafts’ activity at the Hara-machi Ward Children Center,
‘Summer Homework Mission Day’ activity at the Yakumo Ward Children Center.
They’re all free of charge! So do join in on the fun for free!
(JAPANESE) ●夏休みも残りわずか。楽しい夏の思い出を、児童館で作りませんか。
目黒区内には、18歳未満の子どもが自由に遊ぶことのできる、13カ所の児童館があります。工作ができる図工室、ボール遊びや体を動かして遊べるプレイルーム、遊具などで遊べる児童遊戯室、紙芝居や本がある図書コーナー、乳幼児と保護者が一緒に遊べる児童遊戯室などがあります。クッキングやテーマ工作など、楽しい催しも行っています。
遊びや体験を通して、友だちを作ったり、違う年齢の子どもたちや大人と交流をしたりできます。保護者のかたには、子育ての悩み相談なども受け付けています。
開館時間は、月~金曜日9:00~18:00、土・日曜日9:00~17:00。第2・4日曜日、祝日は休館です。小学校入学前のお子さんは、保護者同伴でお願いします。
また、夏休みの工作の宿題で悩んでいたら、児童館で作ることもできます。まだ間に合う催しは、東山児童館の「紙ひもブレスレットを作ろう」や、中目黒住区センター児童館の「親子工作」、区民センター児童館の「万華鏡を作ってみよう」、上目黒住区センター児童館の「プラバンを作ろう」、油面住区センター児童館の「万華鏡作り」、五本木住区センター児童館の「木のレターケースを作ろう」、原町住区センター児童館の「ビーズ細工を作ろう」、八雲住区センター児童館の「夏休み宿題大作戦」があります。費用は無料。ぜひご参加ください。
お問い合わせは、各児童館へ。児童館の電話番号は、目黒区のホームページなどから調べることができます。日本語の分からないかたは外国人相談窓口へご相談ください。
【外国人相談窓口】
英語:月~金曜日 電話5722-9187
中国語:月~水・金曜日 電話5722-9194
ハングル:毎月第1・3木曜日 電話5722-9194
タガログ語:毎月第2・4木曜日 電話5722-9194
受付時間は、いずれも午前10:00~17:00
(かんたんな にほんご)
めぐろ くない には 、こどもが じゆうに あそべる 13かしょの じどうかんが あります。こうさくが できる 「ずこうしつ」、ぼーるで あそべる 「ぷれいるーむ」、おもちゃで あそべる 「じどうゆうぎしつ」、かみしばいや ほんが ある 「としょこーなー」、あかちゃんと おやが いっしょに あそべる 「じどうゆうぎしつ」 などが あります。りょうりや こうさくなどの いべんとも おこなっています。ほごしゃのかたは こそだての なやみの そうだんも できます。
あいている じかんは げつようび から きんようび までの 9:00~17:00です。だい2・4にちようび、しゅくじつは やすみ です。しょうがっこうに はいる まえの こどもは ほごしゃと いっしょに きて ください。
なつやすみの こうさくの しゅくだいで なやんでいたら じどうかんで つくれます。まだ まにあう いべんとは 「ひがしやま じどうかん」の「かみひも ぶれすれっとを つくろう」や、「なかめぐろ じゅうくせんたー じどうかん」の「おやこ こうさく」、「くみんせんたー じどうかん」の「まんげきょうを つくってみよう」、「かみめぐろ じゅうくせんたー じどうかん」の「ぷらばんを つくろう」、「あぶらめん じゅうくせんたー じどうかん」の「まんげきょう づくり」、「ごほんぎ じゅうくせんたー じどうかん」の「きの れたーけーすを つくろう」、「はらまち じゅうくせんたー じどうかん」の「びーず ざいくを つくろう」、「やぐも じゅうくせんたー じどうかん」の「なつやすみ しゅくだい だいさくせん」などがあります。おかねは いりません。
くわしいことは じどうかんに きいてください。でんわばんごうは、めぐろくの ほーむぺーじ などに のっています。
|
- 自由が丘国際親善みこし 担ぎ手募集(08/15)
 |
すぐ聴く場合は、左のバナーをクリックしてください。 iTunesに登録するには、中央のバナーをクリックしてください。
|
|
(CHINESE) ●募集 自由丘国际亲善MIKOSHI 担手
MIKOSHI是仿照了小型的神殿的东西,在日本的节日中,经常使用。在大家的好大声势中,齐心协力挑担。
[国际亲善MIKOSHI]是,为了更加亲近日本的传统行事而企画的,所以也是在全国少见的,由外国人担手来挑担。各国的参加者,将穿上叫[HANTEN]的短上衣,头上缠上缠头巾但起[MIKOSHI],将游行在自由丘的大街。流汗后,将举行BBQ派对,加深参加者之间的交流。
您要不要也来试一下,挑起MIKOSHI,感受一下日本的传统节日呢?
举行日期是,9月6日星期六的15:00~20:30。
参加资格是,14岁以上,由外国国籍,可以用日语,法语,英语中任一种语言进行交流着,国籍不限。
定员50人,参加费免费。
申请用纸,在自由丘1-29-16 自由丘咨询服务中心,或目黑区市役所1楼产业经济课分发。
截止日期是,8月28日星期四。
详情,用日语请咨询,自由丘咨询服务中心,电话5731-7274。日语以外,请咨询外国人咨询窗口/自由丘日佛协会。
[外国人咨询窗口]
英语:周一~五 电话 5722-9187
中文:周一~三,周五 电话 5722-9194
韩国语:每月第1/3星期四 电话 5722-9194
他加禄语:每月第2/4星期四 电话 5722-9194
[自由丘日佛协会]
法语:周一~五 电话 5731-7006
业务受理时间,均为 10:00~17:00
(KOREAN) ●지유가오카 국제 친선 미꼬시 메 기 모집
미꼬시는, 작은 신전을 본뜬 것으로, 일본의 축제에 많이 사용됩니다.왓쇼Ᏺ 0; 왓쇼이와 위세좋은 소리와 함께, 모두 힘을 합해 멥니다.
「국제 친선 미꼬시」는, 일본의 전통 행사를 즐겨 주려고 기획된 것으로, 전 ;국적으로도 드문, 외국인의 메기에 의하는 것입니다.다양한 나라의 참가자가,&nbs p;「한탠 」이라고 하는 짧은 윗도리를 입고, 비틀림하치권을 머리에 감고 신을 ; 미꼬시를 메어, 지유가오카의 거리를 가다듬어 걷습니다.땀을 흘린 다음은, 바베큐 파티에서, 참가자끼리의 교류도 깊게 합니다.
여러분도, 미꼬시를 메여, 일본의 축제를 마음껏 맛보지 않겠습니까.
개최 일시는, 9월 6일 토요일의 15:00-20:30.
참가 자격은, 14세 이상으로, 외국적을 가진, 일본어, 프랑스어, 영어중 어느 54616;나로 커뮤니케이션할수 있는 분으로, 국적은 묻지 않습니다.
정원은 50인으로, 참가비는 무료입니다.
신청 용지는, 지유가오카1-29-16 지유가오카 인포메이션 센터인가, 메구로구 관ƺ 77;서 1층 산업 경제과에서 배포하고 있습니다.
마감은, 8월 28일 목요일입니다.
문의는, 일본어를 아는 분은, 지유가오카 인포메이션 센터(전화 5731-7274)에.일본Ǻ 12;이외 분은, 외국인 상담 창구·지유가오카 일불 협회에 상담해 주십시오.
【외국인 상담 창구】
영어:월-금요일 전화 5722-9187
중국어:월-수·금요일 전화 5722-9194
한글:매월 제1·3 목요일 전화 5722-9194
테 로그어:매월 제2·4 목요일 전화 5722-9194
【지유가오카 일불 협회】
프랑스어:월-금요일 전화 5731-7006
※접수 시간은, 모두 10:00-17:00
(TAGALOG) Itong klaseng ito ay para sa mga bata mula 10-11 (sampu hanggang labing-isang) buwan at para sa kanilang mga taga-alaga. Nagaganap ito isang beses bawat buwan sa pampublikong health center sa Himounya o Meguro. Maari kayong matuto tungkol sa childcare, pagpapakain ng bata, pagtubo ng ngipin ng bata at magbasa at makinig sa picture books kasama ang interpreter.
Ang sunod ng klase ay sa ika-19 ng Agosto (Martes). Ang lugar ay ang Himounya Health Center sa 4-16-18 Himounya, lungsod ng Meguro.
Simula Setyembre, kailangang magtanong para alamin ang petsa, oras at iba pa. Para mag-apply, tumawag sa opisyal na namamahala ng health service ng Himounya Health Center sa 3711 6446.
Maaring magtanong gamit ang salitang Tagalog tuwing pangalawa at ikaapat na Huwebes ng bawat buwan sa teleponong 5722 – 9194.
Tumuwag mula alas 10 ng umaga hanggang alas 5 ng hapon.
Ang klase para matuto ng salitang hapon mula sa Meguro UNESCO
May klase para matuto ng salitang hapon para sa mga dahuhang mas matanda ng 16 (labing anim na gulang) na nakatira, nag-aaral o nagtratrabaho sa lungsod ng Meguro.
Pangumagang Klase:
Mula ika-9 (siyam) ng Setyembre hanggang ika-11 (labing-isa) ng Disyembre
Martes at Huwebes ng bawat linggo mula alas-10 hanggang 11:45 (apat na put limang minuto matapos ang alas once) ng umaga
Bayad: 8,100 yen (Walong libo at isang daang yen)
Pang Sabado na Klase: Mula Setyembre ika-13 (labing tatlo) hanggang ika-13 (labing tatlo) ng Disyembre. Ito ay bawat Sabado mula alas-10 hanggang 11:45 (apat na put limang minuto matapos ang alas once) ng umaga
Bayad: 4200 yen (Apat na libo at dalawang daang yen)
Pang-gabing Klase: Mula Setyembre ika-9 (siyam) hanggang Disyembre ika-9 (siyam) tuwing Martes ng bawat linggo
Ito ay mula 6:30 (alas sais y media) hanggang 8:15 (labing limang minuto matapos ang alas ocho) ng gabi
Bayad: 3900 yen (Tatlong libo at siyan na raang yen)
Itong klaseng ito ay para sa nagsisimulang matuto ng salitang Hapon o gitnang lebel lamang. Ang lugar ay sa Meguro School Support Center sa 3 - 6 - 10 Nakameguro, Lungsod ng Meguro.
(ENGLISH) A festival, or matsuri in Japanese, is soon going to be held in Jiyu-gaoka. You are invited to not only watch but actually take part in this festival called the International Friendship Mikoshi Festival.)
A “Mikoshi” is a small portable shrine that is often used in Japanese festivals. It takes many people to carry one Mikoshi, and people participating in the matsuri carry the Mikoshi through the streets of the city chanting ‘Wasshoi! Wasshoi!’. This ‘International Friendship Mikoshi Festival’ is a rare and special event, even in Japan, in that it was organized for foreign people to fully experience a traditional Japanese Festival. People will be taking turns carrying the mikoshi through Jiyu-gaoka, and will be clad in traditional garment, such as the ‘hanten’, a short-lenghthed jacket, or a traditional Japanese headband. After the festival, we’ll all be gathering at a barbeque party to get to know one another better around food and a few drinks.
Would you like to join in on the fun and experience what a real Japanese festival is like?
The festival will held on Saturday, September 6th, from 3pm to 8:30pm. If you want to participate as a carrier of the Mikoshi, you need to be at least 14 years of age, a non-Japanese citizen, and speak either Japanese, French, or English. Any nationality is welcome! The number of spots available is limited to 50, and the festival is free of charge!
Application forms are available at Jiyu-gaoka Information Center, Jiyu-gaoka 1-29-16, or on the first floor of Meguro Ward Office in the Industrial Finance Section. The deadline to sign-up is Thursday, August 28th.
For more information, for Japanese speakers, please call the Jiyu-gaoka Information Center by dialing 5731-7274. If you do not speak Japanese, please contact the foreign office at the association called the “Japan & France Association”.
For English call Monday through Friday by dialing 5722-9187
For Chinese call Monday through Wednesday and Fridays by dialing 5722-9194
For Korean, call the first and third Thursdays of the month by dialing 5722-9194
For Taglog, call the second and third Thursdays of the month by dialing 5722-9194
For French, call the Jiyu-gaoka “Japan & France Association” Monday through Friday, by dialing 5731-7006
Please call from 10am and 5pm.
(JAPANESE) ●みこしは、小ぶりな神殿をかたどったもので、日本のお祭りで多く使われます。ワッショイワッショイと威勢のいいかけ声と一緒に、みんなで力を合わせて担ぎます。
「国際親善みこし」は、日本の伝統行事に親しんでもらおうと企画されたもので、全国的にも珍しい、外国人の担ぎ手によるものです。さまざまな国の参加者が、「はんてん」という丈の短い上着を着て、ねじり鉢巻を頭に巻いてみこしを担ぎ、自由が丘の街を練り歩きます。汗を流した後は、バーベキューパーティーで、参加者同士の交流も深めます。
皆さんも、みこしを担いで、日本のお祭りを存分に味わって見ませんか。
開催日時は、9月6日土曜日の15:00~20:30。参加資格は、14歳以上で、外国籍を有し、日本語、フランス語、英語のいずれかでコミュニケーションができるかたで、国籍は問いません。定員は50人で、参加費は無料です。申込用紙は、自由が丘1-29-16 自由が丘インフォメーションセンターか、目黒区役所1階産業経済課で配布しています。締め切りは、8月28日木曜日です。
お問い合わせは、日本語の分かるかたは、自由が丘インフォメーションセンター(電話 5731-7274)へ。日本語の分からないかたは、外国人相談窓口・自由が丘日仏協会へご相談ください。
【外国人相談窓口】
英語:月~金曜日 電話5722-9187
中国語:月~水・金曜日 電話5722-9194
ハングル:毎月第1・3木曜日 電話5722-9194
タガログ語:毎月第2・4木曜日 電話5722-9194
【自由が丘日仏協会】
フランス語:月~金曜日 電話5731-7006
※受付時間は、いずれも10:00~17:00
(かんたんな にほんご)
みこしは、ちいさな しんでんの かたちを しています。にほんの おまつりで おおく つかわれます。わっしょいわっしょい と こえを だして みんなで かつぎます。
「こくさい しんぜん みこし」 は、がいこくじんの かたが かつぎます。いろいろな くにの さんかしゃが 「はんてん」という ふくを きて、はちまきを あたまに まいて みこしを かつぎ、じゆうがおかの まちを あるきます。ばーべきゅーぱーてぃーも あります。
みなさんも みこしを かついで みませんか。
にちじは、9がつ6にち どようびの 15:00~20:30。さんか できるのは、14さい いじょうで、がいこくせきを もち、にほんご、ふらんすご、えいごの どれかが はなせる ひとです。ていいんは 50にんで さんかひは いりません。もうしこみようしは、じゆうがおか1-29-16 「じゆうがおか いんふぉめーしょん せんたー」か、めぐろくやくしょ 1かい 「さんぎょうけいざいか」に あります。しめきりは、8がつ28にち もくようびです。
くわしいことを しりたいひとは、「じゆうがおか いんふぉめーしょん せんたー」(5731-7274)へ でんわして ください。ふらんすごが はなせる ひとは じゆうがおかにちふつきょうかい(5731-7006)へ でんわして ください。
|
- 自由が丘国際親善みこし 担ぎ手募集(08/14)
 |
すぐ聴く場合は、左のバナーをクリックしてください。 iTunesに登録するには、中央のバナーをクリックしてください。
|
|
(CHINESE) ●募集 自由丘国际亲善MIKOSHI 担手
MIKOSHI是仿照了小型的神殿的东西,在日本的节日中,经常使用。在大家的好大声势中,齐心协力挑担。
[国际亲善MIKOSHI]是,为了更加亲近日本的传统行事而企画的,所以也是在全国少见的,由外国人担手来挑担。各国的参加者,将穿上叫[HANTEN]的短上衣,头上缠上缠头巾但起[MIKOSHI],将游行在自由丘的大街。流汗后,将举行BBQ派对,加深参加者之间的交流。
您要不要也来试一下,挑起MIKOSHI,感受一下日本的传统节日呢?
举行日期是,9月6日星期六的15:00~20:30。
参加资格是,14岁以上,由外国国籍,可以用日语,法语,英语中任一种语言进行交流着,国籍不限。
定员50人,参加费免费。
申请用纸,在自由丘1-29-16 自由丘咨询服务中心,或目黑区市役所1楼产业经济课分发。
截止日期是,8月28日星期四。
详情,用日语请咨询,自由丘咨询服务中心,电话5731-7274。日语以外,请咨询外国人咨询窗口/自由丘日佛协会。
[外国人咨询窗口]
英语:周一~五 电话 5722-9187
中文:周一~三,周五 电话 5722-9194
韩国语:每月第1/3星期四 电话 5722-9194
他加禄语:每月第2/4星期四 电话 5722-9194
[自由丘日佛协会]
法语:周一~五 电话 5731-7006
业务受理时间,均为 10:00~17:00
(KOREAN) ●지유가오카 국제 친선 미꼬시 메 기 모집
미꼬시는, 작은 신전을 본뜬 것으로, 일본의 축제에 많이 사용됩니다.왓쇼Ᏺ 0; 왓쇼이와 위세좋은 소리와 함께, 모두 힘을 합해 멥니다.
「국제 친선 미꼬시」는, 일본의 전통 행사를 즐겨 주려고 기획된 것으로, 전 ;국적으로도 드문, 외국인의 메기에 의하는 것입니다.다양한 나라의 참가자가,&nbs p;「한탠 」이라고 하는 짧은 윗도리를 입고, 비틀림하치권을 머리에 감고 신을 ; 미꼬시를 메어, 지유가오카의 거리를 가다듬어 걷습니다.땀을 흘린 다음은, 바베큐 파티에서, 참가자끼리의 교류도 깊게 합니다.
여러분도, 미꼬시를 메여, 일본의 축제를 마음껏 맛보지 않겠습니까.
개최 일시는, 9월 6일 토요일의 15:00-20:30.
참가 자격은, 14세 이상으로, 외국적을 가진, 일본어, 프랑스어, 영어중 어느 54616;나로 커뮤니케이션할수 있는 분으로, 국적은 묻지 않습니다.
정원은 50인으로, 참가비는 무료입니다.
신청 용지는, 지유가오카1-29-16 지유가오카 인포메이션 센터인가, 메구로구 관ƺ 77;서 1층 산업 경제과에서 배포하고 있습니다.
마감은, 8월 28일 목요일입니다.
문의는, 일본어를 아는 분은, 지유가오카 인포메이션 센터(전화 5731-7274)에.일본Ǻ 12;이외 분은, 외국인 상담 창구·지유가오카 일불 협회에 상담해 주십시오.
【외국인 상담 창구】
영어:월-금요일 전화 5722-9187
중국어:월-수·금요일 전화 5722-9194
한글:매월 제1·3 목요일 전화 5722-9194
테 로그어:매월 제2·4 목요일 전화 5722-9194
【지유가오카 일불 협회】
프랑스어:월-금요일 전화 5731-7006
※접수 시간은, 모두 10:00-17:00
(TAGALOG) Itong klaseng ito ay para sa mga bata mula 10-11 (sampu hanggang labing-isang) buwan at para sa kanilang mga taga-alaga. Nagaganap ito isang beses bawat buwan sa pampublikong health center sa Himounya o Meguro. Maari kayong matuto tungkol sa childcare, pagpapakain ng bata, pagtubo ng ngipin ng bata at magbasa at makinig sa picture books kasama ang interpreter.
Ang sunod ng klase ay sa ika-19 ng Agosto (Martes). Ang lugar ay ang Himounya Health Center sa 4-16-18 Himounya, lungsod ng Meguro.
Simula Setyembre, kailangang magtanong para alamin ang petsa, oras at iba pa. Para mag-apply, tumawag sa opisyal na namamahala ng health service ng Himounya Health Center sa 3711 6446.
Maaring magtanong gamit ang salitang Tagalog tuwing pangalawa at ikaapat na Huwebes ng bawat buwan sa teleponong 5722 – 9194.
Tumuwag mula alas 10 ng umaga hanggang alas 5 ng hapon.
Ang klase para matuto ng salitang hapon mula sa Meguro UNESCO
May klase para matuto ng salitang hapon para sa mga dahuhang mas matanda ng 16 (labing anim na gulang) na nakatira, nag-aaral o nagtratrabaho sa lungsod ng Meguro.
Pangumagang Klase:
Mula ika-9 (siyam) ng Setyembre hanggang ika-11 (labing-isa) ng Disyembre
Martes at Huwebes ng bawat linggo mula alas-10 hanggang 11:45 (apat na put limang minuto matapos ang alas once) ng umaga
Bayad: 8,100 yen (Walong libo at isang daang yen)
Pang Sabado na Klase: Mula Setyembre ika-13 (labing tatlo) hanggang ika-13 (labing tatlo) ng Disyembre. Ito ay bawat Sabado mula alas-10 hanggang 11:45 (apat na put limang minuto matapos ang alas once) ng umaga
Bayad: 4200 yen (Apat na libo at dalawang daang yen)
Pang-gabing Klase: Mula Setyembre ika-9 (siyam) hanggang Disyembre ika-9 (siyam) tuwing Martes ng bawat linggo
Ito ay mula 6:30 (alas sais y media) hanggang 8:15 (labing limang minuto matapos ang alas ocho) ng gabi
Bayad: 3900 yen (Tatlong libo at siyan na raang yen)
Itong klaseng ito ay para sa nagsisimulang matuto ng salitang Hapon o gitnang lebel lamang. Ang lugar ay sa Meguro School Support Center sa 3 - 6 - 10 Nakameguro, Lungsod ng Meguro.
(ENGLISH) A festival, or matsuri in Japanese, is soon going to be held in Jiyu-gaoka. You are invited to not only watch but actually take part in this festival called the International Friendship Mikoshi Festival.)
A “Mikoshi” is a small portable shrine that is often used in Japanese festivals. It takes many people to carry one Mikoshi, and people participating in the matsuri carry the Mikoshi through the streets of the city chanting ‘Wasshoi! Wasshoi!’. This ‘International Friendship Mikoshi Festival’ is a rare and special event, even in Japan, in that it was organized for foreign people to fully experience a traditional Japanese Festival. People will be taking turns carrying the mikoshi through Jiyu-gaoka, and will be clad in traditional garment, such as the ‘hanten’, a short-lenghthed jacket, or a traditional Japanese headband. After the festival, we’ll all be gathering at a barbeque party to get to know one another better around food and a few drinks.
Would you like to join in on the fun and experience what a real Japanese festival is like?
The festival will held on Saturday, September 6th, from 3pm to 8:30pm. If you want to participate as a carrier of the Mikoshi, you need to be at least 14 years of age, a non-Japanese citizen, and speak either Japanese, French, or English. Any nationality is welcome! The number of spots available is limited to 50, and the festival is free of charge!
Application forms are available at Jiyu-gaoka Information Center, Jiyu-gaoka 1-29-16, or on the first floor of Meguro Ward Office in the Industrial Finance Section. The deadline to sign-up is Thursday, August 28th.
For more information, for Japanese speakers, please call the Jiyu-gaoka Information Center by dialing 5731-7274. If you do not speak Japanese, please contact the foreign office at the association called the “Japan & France Association”.
For English call Monday through Friday by dialing 5722-9187
For Chinese call Monday through Wednesday and Fridays by dialing 5722-9194
For Korean, call the first and third Thursdays of the month by dialing 5722-9194
For Taglog, call the second and third Thursdays of the month by dialing 5722-9194
For French, call the Jiyu-gaoka “Japan & France Association” Monday through Friday, by dialing 5731-7006
Please call from 10am and 5pm.
(JAPANESE) ●みこしは、小ぶりな神殿をかたどったもので、日本のお祭りで多く使われます。ワッショイワッショイと威勢のいいかけ声と一緒に、みんなで力を合わせて担ぎます。
「国際親善みこし」は、日本の伝統行事に親しんでもらおうと企画されたもので、全国的にも珍しい、外国人の担ぎ手によるものです。さまざまな国の参加者が、「はんてん」という丈の短い上着を着て、ねじり鉢巻を頭に巻いてみこしを担ぎ、自由が丘の街を練り歩きます。汗を流した後は、バーベキューパーティーで、参加者同士の交流も深めます。
皆さんも、みこしを担いで、日本のお祭りを存分に味わって見ませんか。
開催日時は、9月6日土曜日の15:00~20:30。参加資格は、14歳以上で、外国籍を有し、日本語、フランス語、英語のいずれかでコミュニケーションができるかたで、国籍は問いません。定員は50人で、参加費は無料です。申込用紙は、自由が丘1-29-16 自由が丘インフォメーションセンターか、目黒区役所1階産業経済課で配布しています。締め切りは、8月28日木曜日です。
お問い合わせは、日本語の分かるかたは、自由が丘インフォメーションセンター(電話 5731-7274)へ。日本語の分からないかたは、外国人相談窓口・自由が丘日仏協会へご相談ください。
【外国人相談窓口】
英語:月~金曜日 電話5722-9187
中国語:月~水・金曜日 電話5722-9194
ハングル:毎月第1・3木曜日 電話5722-9194
タガログ語:毎月第2・4木曜日 電話5722-9194
【自由が丘日仏協会】
フランス語:月~金曜日 電話5731-7006
※受付時間は、いずれも10:00~17:00
(かんたんな にほんご)
みこしは、ちいさな しんでんの かたちを しています。にほんの おまつりで おおく つかわれます。わっしょいわっしょい と こえを だして みんなで かつぎます。
「こくさい しんぜん みこし」 は、がいこくじんの かたが かつぎます。いろいろな くにの さんかしゃが 「はんてん」という ふくを きて、はちまきを あたまに まいて みこしを かつぎ、じゆうがおかの まちを あるきます。ばーべきゅーぱーてぃーも あります。
みなさんも みこしを かついで みませんか。
にちじは、9がつ6にち どようびの 15:00~20:30。さんか できるのは、14さい いじょうで、がいこくせきを もち、にほんご、ふらんすご、えいごの どれかが はなせる ひとです。ていいんは 50にんで さんかひは いりません。もうしこみようしは、じゆうがおか1-29-16 「じゆうがおか いんふぉめーしょん せんたー」か、めぐろくやくしょ 1かい 「さんぎょうけいざいか」に あります。しめきりは、8がつ28にち もくようびです。
くわしいことを しりたいひとは、「じゆうがおか いんふぉめーしょん せんたー」(5731-7274)へ でんわして ください。ふらんすごが はなせる ひとは じゆうがおかにちふつきょうかい(5731-7006)へ でんわして ください。
|
- 自由が丘国際親善みこし 担ぎ手募集(08/13)
 |
すぐ聴く場合は、左のバナーをクリックしてください。 iTunesに登録するには、中央のバナーをクリックしてください。
|
|
(CHINESE) ●募集 自由丘国际亲善MIKOSHI 担手
MIKOSHI是仿照了小型的神殿的东西,在日本的节日中,经常使用。在大家的好大声势中,齐心协力挑担。
[国际亲善MIKOSHI]是,为了更加亲近日本的传统行事而企画的,所以也是在全国少见的,由外国人担手来挑担。各国的参加者,将穿上叫[HANTEN]的短上衣,头上缠上缠头巾但起[MIKOSHI],将游行在自由丘的大街。流汗后,将举行BBQ派对,加深参加者之间的交流。
您要不要也来试一下,挑起MIKOSHI,感受一下日本的传统节日呢?
举行日期是,9月6日星期六的15:00~20:30。
参加资格是,14岁以上,由外国国籍,可以用日语,法语,英语中任一种语言进行交流着,国籍不限。
定员50人,参加费免费。
申请用纸,在自由丘1-29-16 自由丘咨询服务中心,或目黑区市役所1楼产业经济课分发。
截止日期是,8月28日星期四。
详情,用日语请咨询,自由丘咨询服务中心,电话5731-7274。日语以外,请咨询外国人咨询窗口/自由丘日佛协会。
[外国人咨询窗口]
英语:周一~五 电话 5722-9187
中文:周一~三,周五 电话 5722-9194
韩国语:每月第1/3星期四 电话 5722-9194
他加禄语:每月第2/4星期四 电话 5722-9194
[自由丘日佛协会]
法语:周一~五 电话 5731-7006
业务受理时间,均为 10:00~17:00
(KOREAN) ●지유가오카 국제 친선 미꼬시 메 기 모집
미꼬시는, 작은 신전을 본뜬 것으로, 일본의 축제에 많이 사용됩니다.왓쇼Ᏺ 0; 왓쇼이와 위세좋은 소리와 함께, 모두 힘을 합해 멥니다.
「국제 친선 미꼬시」는, 일본의 전통 행사를 즐겨 주려고 기획된 것으로, 전 ;국적으로도 드문, 외국인의 메기에 의하는 것입니다.다양한 나라의 참가자가,&nbs p;「한탠 」이라고 하는 짧은 윗도리를 입고, 비틀림하치권을 머리에 감고 신을 ; 미꼬시를 메어, 지유가오카의 거리를 가다듬어 걷습니다.땀을 흘린 다음은, 바베큐 파티에서, 참가자끼리의 교류도 깊게 합니다.
여러분도, 미꼬시를 메여, 일본의 축제를 마음껏 맛보지 않겠습니까.
개최 일시는, 9월 6일 토요일의 15:00-20:30.
참가 자격은, 14세 이상으로, 외국적을 가진, 일본어, 프랑스어, 영어중 어느 54616;나로 커뮤니케이션할수 있는 분으로, 국적은 묻지 않습니다.
정원은 50인으로, 참가비는 무료입니다.
신청 용지는, 지유가오카1-29-16 지유가오카 인포메이션 센터인가, 메구로구 관ƺ 77;서 1층 산업 경제과에서 배포하고 있습니다.
마감은, 8월 28일 목요일입니다.
문의는, 일본어를 아는 분은, 지유가오카 인포메이션 센터(전화 5731-7274)에.일본Ǻ 12;이외 분은, 외국인 상담 창구·지유가오카 일불 협회에 상담해 주십시오.
【외국인 상담 창구】
영어:월-금요일 전화 5722-9187
중국어:월-수·금요일 전화 5722-9194
한글:매월 제1·3 목요일 전화 5722-9194
테 로그어:매월 제2·4 목요일 전화 5722-9194
【지유가오카 일불 협회】
프랑스어:월-금요일 전화 5731-7006
※접수 시간은, 모두 10:00-17:00
(TAGALOG) Itong klaseng ito ay para sa mga bata mula 10-11 (sampu hanggang labing-isang) buwan at para sa kanilang mga taga-alaga. Nagaganap ito isang beses bawat buwan sa pampublikong health center sa Himounya o Meguro. Maari kayong matuto tungkol sa childcare, pagpapakain ng bata, pagtubo ng ngipin ng bata at magbasa at makinig sa picture books kasama ang interpreter.
Ang sunod ng klase ay sa ika-19 ng Agosto (Martes). Ang lugar ay ang Himounya Health Center sa 4-16-18 Himounya, lungsod ng Meguro.
Simula Setyembre, kailangang magtanong para alamin ang petsa, oras at iba pa. Para mag-apply, tumawag sa opisyal na namamahala ng health service ng Himounya Health Center sa 3711 6446.
Maaring magtanong gamit ang salitang Tagalog tuwing pangalawa at ikaapat na Huwebes ng bawat buwan sa teleponong 5722 – 9194.
Tumuwag mula alas 10 ng umaga hanggang alas 5 ng hapon.
Ang klase para matuto ng salitang hapon mula sa Meguro UNESCO
May klase para matuto ng salitang hapon para sa mga dahuhang mas matanda ng 16 (labing anim na gulang) na nakatira, nag-aaral o nagtratrabaho sa lungsod ng Meguro.
Pangumagang Klase:
Mula ika-9 (siyam) ng Setyembre hanggang ika-11 (labing-isa) ng Disyembre
Martes at Huwebes ng bawat linggo mula alas-10 hanggang 11:45 (apat na put limang minuto matapos ang alas once) ng umaga
Bayad: 8,100 yen (Walong libo at isang daang yen)
Pang Sabado na Klase: Mula Setyembre ika-13 (labing tatlo) hanggang ika-13 (labing tatlo) ng Disyembre. Ito ay bawat Sabado mula alas-10 hanggang 11:45 (apat na put limang minuto matapos ang alas once) ng umaga
Bayad: 4200 yen (Apat na libo at dalawang daang yen)
Pang-gabing Klase: Mula Setyembre ika-9 (siyam) hanggang Disyembre ika-9 (siyam) tuwing Martes ng bawat linggo
Ito ay mula 6:30 (alas sais y media) hanggang 8:15 (labing limang minuto matapos ang alas ocho) ng gabi
Bayad: 3900 yen (Tatlong libo at siyan na raang yen)
Itong klaseng ito ay para sa nagsisimulang matuto ng salitang Hapon o gitnang lebel lamang. Ang lugar ay sa Meguro School Support Center sa 3 - 6 - 10 Nakameguro, Lungsod ng Meguro.
(ENGLISH) A festival, or matsuri in Japanese, is soon going to be held in Jiyu-gaoka. You are invited to not only watch but actually take part in this festival called the International Friendship Mikoshi Festival.)
A “Mikoshi” is a small portable shrine that is often used in Japanese festivals. It takes many people to carry one Mikoshi, and people participating in the matsuri carry the Mikoshi through the streets of the city chanting ‘Wasshoi! Wasshoi!’. This ‘International Friendship Mikoshi Festival’ is a rare and special event, even in Japan, in that it was organized for foreign people to fully experience a traditional Japanese Festival. People will be taking turns carrying the mikoshi through Jiyu-gaoka, and will be clad in traditional garment, such as the ‘hanten’, a short-lenghthed jacket, or a traditional Japanese headband. After the festival, we’ll all be gathering at a barbeque party to get to know one another better around food and a few drinks.
Would you like to join in on the fun and experience what a real Japanese festival is like?
The festival will held on Saturday, September 6th, from 3pm to 8:30pm. If you want to participate as a carrier of the Mikoshi, you need to be at least 14 years of age, a non-Japanese citizen, and speak either Japanese, French, or English. Any nationality is welcome! The number of spots available is limited to 50, and the festival is free of charge!
Application forms are available at Jiyu-gaoka Information Center, Jiyu-gaoka 1-29-16, or on the first floor of Meguro Ward Office in the Industrial Finance Section. The deadline to sign-up is Thursday, August 28th.
For more information, for Japanese speakers, please call the Jiyu-gaoka Information Center by dialing 5731-7274. If you do not speak Japanese, please contact the foreign office at the association called the “Japan & France Association”.
For English call Monday through Friday by dialing 5722-9187
For Chinese call Monday through Wednesday and Fridays by dialing 5722-9194
For Korean, call the first and third Thursdays of the month by dialing 5722-9194
For Taglog, call the second and third Thursdays of the month by dialing 5722-9194
For French, call the Jiyu-gaoka “Japan & France Association” Monday through Friday, by dialing 5731-7006
Please call from 10am and 5pm.
(JAPANESE) ●みこしは、小ぶりな神殿をかたどったもので、日本のお祭りで多く使われます。ワッショイワッショイと威勢のいいかけ声と一緒に、みんなで力を合わせて担ぎます。
「国際親善みこし」は、日本の伝統行事に親しんでもらおうと企画されたもので、全国的にも珍しい、外国人の担ぎ手によるものです。さまざまな国の参加者が、「はんてん」という丈の短い上着を着て、ねじり鉢巻を頭に巻いてみこしを担ぎ、自由が丘の街を練り歩きます。汗を流した後は、バーベキューパーティーで、参加者同士の交流も深めます。
皆さんも、みこしを担いで、日本のお祭りを存分に味わって見ませんか。
開催日時は、9月6日土曜日の15:00~20:30。参加資格は、14歳以上で、外国籍を有し、日本語、フランス語、英語のいずれかでコミュニケーションができるかたで、国籍は問いません。定員は50人で、参加費は無料です。申込用紙は、自由が丘1-29-16 自由が丘インフォメーションセンターか、目黒区役所1階産業経済課で配布しています。締め切りは、8月28日木曜日です。
お問い合わせは、日本語の分かるかたは、自由が丘インフォメーションセンター(電話 5731-7274)へ。日本語の分からないかたは、外国人相談窓口・自由が丘日仏協会へご相談ください。
【外国人相談窓口】
英語:月~金曜日 電話5722-9187
中国語:月~水・金曜日 電話5722-9194
ハングル:毎月第1・3木曜日 電話5722-9194
タガログ語:毎月第2・4木曜日 電話5722-9194
【自由が丘日仏協会】
フランス語:月~金曜日 電話5731-7006
※受付時間は、いずれも10:00~17:00
(かんたんな にほんご)
みこしは、ちいさな しんでんの かたちを しています。にほんの おまつりで おおく つかわれます。わっしょいわっしょい と こえを だして みんなで かつぎます。
「こくさい しんぜん みこし」 は、がいこくじんの かたが かつぎます。いろいろな くにの さんかしゃが 「はんてん」という ふくを きて、はちまきを あたまに まいて みこしを かつぎ、じゆうがおかの まちを あるきます。ばーべきゅーぱーてぃーも あります。
みなさんも みこしを かついで みませんか。
にちじは、9がつ6にち どようびの 15:00~20:30。さんか できるのは、14さい いじょうで、がいこくせきを もち、にほんご、ふらんすご、えいごの どれかが はなせる ひとです。ていいんは 50にんで さんかひは いりません。もうしこみようしは、じゆうがおか1-29-16 「じゆうがおか いんふぉめーしょん せんたー」か、めぐろくやくしょ 1かい 「さんぎょうけいざいか」に あります。しめきりは、8がつ28にち もくようびです。
くわしいことを しりたいひとは、「じゆうがおか いんふぉめーしょん せんたー」(5731-7274)へ でんわして ください。ふらんすごが はなせる ひとは じゆうがおかにちふつきょうかい(5731-7006)へ でんわして ください。
|
- 自由が丘国際親善みこし 担ぎ手募集(08/12)
 |
すぐ聴く場合は、左のバナーをクリックしてください。 iTunesに登録するには、中央のバナーをクリックしてください。
|
|
(CHINESE)
(KOREAN)
●
(TAGALOG)Itong klaseng ito ay para sa mga bata mula 10-11 (sampu hanggang labing-isang) buwan at para sa kanilang mga taga-alaga. Nagaganap ito isang beses bawat buwan sa pampublikong health center sa Himounya o Meguro. Maari kayong matuto tungkol sa childcare, pagpapakain ng bata, pagtubo ng ngipin ng bata at magbasa at makinig sa picture books kasama ang interpreter.
Ang sunod ng klase ay sa ika-19 ng Agosto (Martes). Ang lugar ay ang Himounya Health Center sa 4-16-18 Himounya, lungsod ng Meguro.
Simula Setyembre, kailangang magtanong para alamin ang petsa, oras at iba pa. Para mag-apply, tumawag sa opisyal na namamahala ng health service ng Himounya Health Center sa 3711 6446.
Maaring magtanong gamit ang salitang Tagalog tuwing pangalawa at ikaapat na Huwebes ng bawat buwan sa teleponong 5722 – 9194.
Tumuwag mula alas 10 ng umaga hanggang alas 5 ng hapon.
Ang klase para matuto ng salitang hapon mula sa Meguro UNESCO
May klase para matuto ng salitang hapon para sa mga dahuhang mas matanda ng 16 (labing anim na gulang) na nakatira, nag-aaral o nagtratrabaho sa lungsod ng Meguro.
Pangumagang Klase:
Mula ika-9 (siyam) ng Setyembre hanggang ika-11 (labing-isa) ng Disyembre
Martes at Huwebes ng bawat linggo mula alas-10 hanggang 11:45 (apat na put limang minuto matapos ang alas once) ng umaga
Bayad: 8,100 yen (Walong libo at isang daang yen)
Pang Sabado na Klase: Mula Setyembre ika-13 (labing tatlo) hanggang ika-13 (labing tatlo) ng Disyembre. Ito ay bawat Sabado mula alas-10 hanggang 11:45 (apat na put limang minuto matapos ang alas once) ng umaga
Bayad: 4200 yen (Apat na libo at dalawang daang yen)
Pang-gabing Klase: Mula Setyembre ika-9 (siyam) hanggang Disyembre ika-9 (siyam) tuwing Martes ng bawat linggo
Ito ay mula 6:30 (alas sais y media) hanggang 8:15 (labing limang minuto matapos ang alas ocho) ng gabi
Bayad: 3900 yen (Tatlong libo at siyan na raang yen)
Itong klaseng ito ay para sa nagsisimulang matuto ng salitang Hapon o gitnang lebel lamang. Ang lugar ay sa Meguro School Support Center sa 3 - 6 - 10 Nakameguro, Lungsod ng Meguro.
(ENGLISH)A festival, or matsuri in Japanese, is soon going to be held in Jiyu-gaoka. You are invited to not only watch but actually take part in this festival called the International Friendship Mikoshi Festival.)
A “Mikoshi” is a small portable shrine that is often used in Japanese festivals. It takes many people to carry one Mikoshi, and people participating in the matsuri carry the Mikoshi through the streets of the city chanting ‘Wasshoi! Wasshoi!’. This ‘International Friendship Mikoshi Festival’ is a rare and special event, even in Japan, in that it was organized for foreign people to fully experience a traditional Japanese Festival. People will be taking turns carrying the mikoshi through Jiyu-gaoka, and | | | |