Podcast番組

共同通信PRW News 共同通信PRワイヤーリポート(08/18)
東京都現代美術館Mot the Radio Mot The Radio:ゲスト 田中功起 第4(最終)回(01/25)

PSA

Shinagawa Info きゅりあん スプリングコンサート(10/31)
Minato Voice 港区からのお知らせ(10/31)
Meguro Navi 避難はあわてずに(10/31)

≫ BT むかし語り

bbtodaybanner.jpg
「今昔物語」 鼻を持ち上げて朝粥を食う話②(07/25)







Top >  Meguro Navi >  自由が丘国際親善みこし 担ぎ手募集

自由が丘国際親善みこし 担ぎ手募集

すぐ聴く場合は、左のバナーをクリックしてください。
iTunesに登録するには、中央のバナーをクリックしてください。
すぐに聴く iTunesに登録する RSSフィード


(CHINESE)
●募集 自由丘国际亲善MIKOSHI 担手
MIKOSHI是仿照了小型的神殿的东西,在日本的节日中,经常使用。在大家的好大声势中,齐心协力挑担。
[国际亲善MIKOSHI]是,为了更加亲近日本的传统行事而企画的,所以也是在全国少见的,由外国人担手来挑担。各国的参加者,将穿上叫[HANTEN]的短上衣,头上缠上缠头巾但起[MIKOSHI],将游行在自由丘的大街。流汗后,将举行BBQ派对,加深参加者之间的交流。
您要不要也来试一下,挑起MIKOSHI,感受一下日本的传统节日呢?
举行日期是,9月6日星期六的15:00~20:30。
参加资格是,14岁以上,由外国国籍,可以用日语,法语,英语中任一种语言进行交流着,国籍不限。
定员50人,参加费免费。
申请用纸,在自由丘1-29-16 自由丘咨询服务中心,或目黑区市役所1楼产业经济课分发。
截止日期是,8月28日星期四。
详情,用日语请咨询,自由丘咨询服务中心,电话5731-7274。日语以外,请咨询外国人咨询窗口/自由丘日佛协会。
[外国人咨询窗口]
英语:周一~五 电话 5722-9187
中文:周一~三,周五 电话 5722-9194
韩国语:每月第1/3星期四 电话 5722-9194
他加禄语:每月第2/4星期四 电话 5722-9194

[自由丘日佛协会]
法语:周一~五 电话 5731-7006
业务受理时间,均为 10:00~17:00

(KOREAN)

●지유가오카 국제 친선 미꼬시 메 기 모집
미꼬시는, 작은 신전을 본뜬 것으로, 일본의 축제에 많이 사용됩니다.왓쇼Ᏺ 0; 왓쇼이와 위세좋은 소리와 함께, 모두 힘을 합해 멥니다.
「국제 친선 미꼬시」는, 일본의 전통 행사를 즐겨 주려고 기획된 것으로, 전 ;국적으로도 드문, 외국인의 메기에 의하는 것입니다.다양한 나라의 참가자가,&nbs p;「한탠 」이라고 하는 짧은 윗도리를 입고, 비틀림하치권을 머리에 감고 신을 ; 미꼬시를 메어, 지유가오카의 거리를 가다듬어 걷습니다.땀을 흘린 다음은, 바베큐 파티에서, 참가자끼리의 교류도 깊게 합니다.
여러분도, 미꼬시를 메여, 일본의 축제를 마음껏 맛보지 않겠습니까.
개최 일시는, 9월 6일 토요일의 15:00-20:30.
참가 자격은, 14세 이상으로, 외국적을 가진, 일본어, 프랑스어, 영어중 어느&# 54616;나로 커뮤니케이션할수 있는 분으로, 국적은 묻지 않습니다.
정원은 50인으로, 참가비는 무료입니다.
신청 용지는, 지유가오카1-29-16 지유가오카 인포메이션 센터인가, 메구로구 관ƺ 77;서 1층 산업 경제과에서 배포하고 있습니다.
마감은, 8월 28일 목요일입니다. 
문의는, 일본어를 아는 분은, 지유가오카 인포메이션 센터(전화 5731-7274)에.일본Ǻ 12;이외 분은, 외국인 상담 창구·지유가오카 일불 협회에 상담해 주십시오.
【외국인 상담 창구】
영어:월-금요일 전화 5722-9187
중국어:월-수·금요일 전화 5722-9194
한글:매월 제1·3 목요일 전화 5722-9194
테 로그어:매월 제2·4 목요일 전화 5722-9194
【지유가오카 일불 협회】
프랑스어:월-금요일 전화 5731-7006
※접수 시간은, 모두 10:00-17:00



(TAGALOG)
Itong klaseng ito ay para sa mga bata mula 10-11 (sampu hanggang labing-isang) buwan at para sa kanilang mga taga-alaga. Nagaganap ito isang beses bawat buwan sa pampublikong health center sa Himounya o Meguro. Maari kayong matuto tungkol sa childcare, pagpapakain ng bata, pagtubo ng ngipin ng bata at magbasa at makinig sa picture books kasama ang interpreter.

Ang sunod ng klase ay sa ika-19 ng Agosto (Martes). Ang lugar ay ang Himounya Health Center sa 4-16-18 Himounya, lungsod ng Meguro.

Simula Setyembre, kailangang magtanong para alamin ang petsa, oras at iba pa. Para mag-apply, tumawag sa opisyal na namamahala ng health service ng Himounya Health Center sa 3711 6446.

Maaring magtanong gamit ang salitang Tagalog tuwing pangalawa at ikaapat na Huwebes ng bawat buwan sa teleponong 5722 – 9194.

Tumuwag mula alas 10 ng umaga hanggang alas 5 ng hapon.

Ang klase para matuto ng salitang hapon mula sa Meguro UNESCO

May klase para matuto ng salitang hapon para sa mga dahuhang mas matanda ng 16 (labing anim na gulang) na nakatira, nag-aaral o nagtratrabaho sa lungsod ng Meguro.

Pangumagang Klase:

Mula ika-9 (siyam) ng Setyembre hanggang ika-11 (labing-isa) ng Disyembre

Martes at Huwebes ng bawat linggo mula alas-10 hanggang 11:45 (apat na put limang minuto matapos ang alas once) ng umaga

Bayad: 8,100 yen (Walong libo at isang daang yen)

Pang Sabado na Klase: Mula Setyembre ika-13 (labing tatlo) hanggang ika-13 (labing tatlo) ng Disyembre. Ito ay bawat Sabado mula alas-10 hanggang 11:45 (apat na put limang minuto matapos ang alas once) ng umaga

Bayad: 4200 yen (Apat na libo at dalawang daang yen)

Pang-gabing Klase: Mula Setyembre ika-9 (siyam) hanggang Disyembre ika-9 (siyam) tuwing Martes ng bawat linggo

Ito ay mula 6:30 (alas sais y media) hanggang 8:15 (labing limang minuto matapos ang alas ocho) ng gabi

Bayad: 3900 yen (Tatlong libo at siyan na raang yen)

Itong klaseng ito ay para sa nagsisimulang matuto ng salitang Hapon o gitnang lebel lamang. Ang lugar ay sa Meguro School Support Center sa 3 - 6 - 10 Nakameguro, Lungsod ng Meguro.



(ENGLISH)
A festival, or matsuri in Japanese, is soon going to be held in Jiyu-gaoka. You are invited to not only watch but actually take part in this festival called the International Friendship Mikoshi Festival.)

A “Mikoshi” is a small portable shrine that is often used in Japanese festivals. It takes many people to carry one Mikoshi, and people participating in the matsuri carry the Mikoshi through the streets of the city chanting ‘Wasshoi! Wasshoi!’. This ‘International Friendship Mikoshi Festival’ is a rare and special event, even in Japan, in that it was organized for foreign people to fully experience a traditional Japanese Festival. People will be taking turns carrying the mikoshi through Jiyu-gaoka, and will be clad in traditional garment, such as the ‘hanten’, a short-lenghthed jacket, or a traditional Japanese headband. After the festival, we’ll all be gathering at a barbeque party to get to know one another better around food and a few drinks.

Would you like to join in on the fun and experience what a real Japanese festival is like?

The festival will held on Saturday, September 6th, from 3pm to 8:30pm. If you want to participate as a carrier of the Mikoshi, you need to be at least 14 years of age, a non-Japanese citizen, and speak either Japanese, French, or English. Any nationality is welcome! The number of spots available is limited to 50, and the festival is free of charge!

Application forms are available at Jiyu-gaoka Information Center, Jiyu-gaoka 1-29-16, or on the first floor of Meguro Ward Office in the Industrial Finance Section. The deadline to sign-up is Thursday, August 28th.

For more information, for Japanese speakers, please call the Jiyu-gaoka Information Center by dialing 5731-7274. If you do not speak Japanese, please contact the foreign office at the association called the “Japan & France Association”.

For English call Monday through Friday by dialing 5722-9187
For Chinese call Monday through Wednesday and Fridays by dialing 5722-9194
For Korean, call the first and third Thursdays of the month by dialing 5722-9194
For Taglog, call the second and third Thursdays of the month by dialing 5722-9194
For French, call the Jiyu-gaoka “Japan & France Association” Monday through Friday, by dialing 5731-7006
Please call from 10am and 5pm.




(JAPANESE)
●みこしは、小ぶりな神殿をかたどったもので、日本のお祭りで多く使われます。ワッショイワッショイと威勢のいいかけ声と一緒に、みんなで力を合わせて担ぎます。
「国際親善みこし」は、日本の伝統行事に親しんでもらおうと企画されたもので、全国的にも珍しい、外国人の担ぎ手によるものです。さまざまな国の参加者が、「はんてん」という丈の短い上着を着て、ねじり鉢巻を頭に巻いてみこしを担ぎ、自由が丘の街を練り歩きます。汗を流した後は、バーベキューパーティーで、参加者同士の交流も深めます。
皆さんも、みこしを担いで、日本のお祭りを存分に味わって見ませんか。
開催日時は、9月6日土曜日の15:00~20:30。参加資格は、14歳以上で、外国籍を有し、日本語、フランス語、英語のいずれかでコミュニケーションができるかたで、国籍は問いません。定員は50人で、参加費は無料です。申込用紙は、自由が丘1-29-16 自由が丘インフォメーションセンターか、目黒区役所1階産業経済課で配布しています。締め切りは、8月28日木曜日です。 
お問い合わせは、日本語の分かるかたは、自由が丘インフォメーションセンター(電話 5731-7274)へ。日本語の分からないかたは、外国人相談窓口・自由が丘日仏協会へご相談ください。
【外国人相談窓口】
英語:月~金曜日 電話5722-9187
中国語:月~水・金曜日 電話5722-9194
ハングル:毎月第1・3木曜日 電話5722-9194
タガログ語:毎月第2・4木曜日 電話5722-9194
【自由が丘日仏協会】
フランス語:月~金曜日 電話5731-7006
※受付時間は、いずれも10:00~17:00


(かんたんな にほんご)
みこしは、ちいさな しんでんの かたちを しています。にほんの おまつりで おおく つかわれます。わっしょいわっしょい と こえを だして みんなで かつぎます。
「こくさい しんぜん みこし」 は、がいこくじんの かたが かつぎます。いろいろな くにの さんかしゃが 「はんてん」という ふくを きて、はちまきを あたまに まいて みこしを かつぎ、じゆうがおかの まちを あるきます。ばーべきゅーぱーてぃーも あります。
みなさんも みこしを かついで みませんか。
にちじは、9がつ6にち どようびの 15:00~20:30。さんか できるのは、14さい いじょうで、がいこくせきを もち、にほんご、ふらんすご、えいごの どれかが はなせる ひとです。ていいんは 50にんで さんかひは いりません。もうしこみようしは、じゆうがおか1-29-16 「じゆうがおか いんふぉめーしょん せんたー」か、めぐろくやくしょ 1かい 「さんぎょうけいざいか」に あります。しめきりは、8がつ28にち もくようびです。
くわしいことを しりたいひとは、「じゆうがおか いんふぉめーしょん せんたー」(5731-7274)へ でんわして ください。ふらんすごが はなせる ひとは じゆうがおかにちふつきょうかい(5731-7006)へ でんわして ください。





copyright Avant Garde Fans Co.