|
港区からの行政サービス、イベント、生活に関する便利な情報を日本語、英語、中国語、韓国語など複数言語でお届けいたします。
区では、出産のための分娩費・入院費などの出産費用を助成しています。助成を受けるためには申請が必要です。出産日から1年以内に申請してください。
対象者は保護者が出産した日以前より港区に居住していて、生まれた子どもも出生日から保護者と同居すること。保護者が日本の公的な健康保険に加入していることが条件となります。
出産費用の領収書のコピー、保護者の健康保険証のコピー、出産育児一時金支給決定通知書のコピーなどが必要です。
申し込み・問い合わせ:子ども課子ども給付係(3578-2111、内線2430~3)
各総合支所くらし応援課保健福祉係
(ENGLISH)
Did you know that Minato City subsidizes your medical and hospital bills, when you or your wife delivers your new-born baby?
To be eligible, you must apply within one year after the delivery. You must also be a resident of Minato before and after the baby is born. Finally, you’ll be required to be covered by Japan’s public health insurance.
To apply for this subsidy, you’ll be asked to submit a photocopy of the receipt from the hospital, a photocopy of your health insurance card, and a photocopy of certification of the Lumpsum Childbirth Allowance your family will be receiving.
To apply or for more information, please call the Children’s Benefit Subsection, at the Child Affairs Section, by dialing 3578-2111, extensions 2430 through 2433, or by contacting the Resident’s Life Support Section at your regional office.
(CHINESE)
在区内,助成为分娩的分娩费,入院费等。接受助成,需要申请。请在分娩日开始1年以内申请。
成为对象的有,保护者在分娩日以前开始居住在港区,出生的孩子也从出生日开始,与保护者同住。保护者加入了日本国公认的健康保险,等为条件。
需要的材料有,分娩费用发票的复印,保护者的健康保险证的复印,分娩育儿一次性资金支给决定通知书的复印等。
申请•详细请咨询,儿童课儿童给付担当(3578-2111、内線2430~3)
各综合支所生活支援课保健福祉担当
(KOREAN)
구에서는, 출산을 위한 분만비·입원비등의 출산 비용을 조성하고 있습니다.조성을 받기에는 신청이 필요합니다.출산일부터 1년 이내에 신청해 주세요.
대상자는 보호자가 출산한 날이전보다 미나토구에 거주하고 있고, 태어난 아이도 출생일부터 보호자와 동거하는 것.보호자가 일본의 공적인 건강 보험에 가입하고 있는 것이 조건이 됩니다.
출산 비용의 영수증의 복사, 보호자의 건강 보험증의 복사, 출산 육아 일시금 지급 결정 통지서의 복사등이 필요합니다.
신청·문의:어린이과 어린이 급부계(3578-2111, 내선 2430-3)
각 종합 출장소 일상 생활 응원과 보건복지계
|