*ニュースが表示されない場合はページを再読み込みして下さい。

Podcast番組

共同通信PRW News 共同通信PRワイヤーリポート(08/18)
東京都現代美術館Mot the Radio Mot The Radio:ゲスト 田中功起 第4(最終)回(01/25)

PSA

Shinagawa Info 大井どんたく(08/19)
Minato Voice 港区よりお知らせ(08/19)
Meguro Navi 児童館に遊びに行こう!(08/19)

Kinder News

≫ BT むかし語り

bbtodaybanner.jpg
「今昔物語」 鼻を持ち上げて朝粥を食う話②(07/25)

Top >  Shinagawa Info >  ひとり暮らし高齢者などの調査を行っています

ひとり暮らし高齢者などの調査を行っています

品川区では、孤立死などを防ぐために、区内にお住まいの「ひとり暮らし高齢者」「高齢者のみの世帯」などの緊急連絡先などを把握するための調査を行っていますので、ご理解、ご協力をお願いします。 期間:8月31日まで 調査方法: 高齢者相談員が対象のお宅を訪問し、記入方法を説明のうえ、本人が「高齢者等連絡票」に記入し、相談員が当日もしくは後日回収します。 対象:居住地の周囲500メートル以内に2親等以内の親族がいない世帯で、次のいずれかにあてはまる方 ①70歳以上でひとり暮らしの方 ②70歳以上の方と、65歳以上の方のみで構成されている世帯 ※70歳以上とは昭和13年4月1日以前に生まれた方。65歳上とは昭和18年4月1日以前に生まれた方。 ※高齢者相談員は、身分証明書を携帯しています。 ※提供いただいた情報は、品川区情報公開・個人情報保護条例にもとづき適正に管理します。  お問い合わせは、高齢福祉課、電話5742-6728、5742-6728までお願いします。

(CHINESE)独自生活的高龄者进行调查
品川区,为了防止独自死去,对居住在区内的[独自生活的高龄者][只有高龄者的家庭]等,进行紧急联络方法的调查。敬请您的理解和合作。
期间:截止到8月31日为止
调查方法:
由高龄者交谈人员,对对象者家庭进行访问,说明填写方法,由本人填写[高龄者等联络票],由交谈人员当日或后日进行回收。
对象:
居住地周围500米以内,没有2等以内亲属的家庭,并该当于下列任何一项者:
(1)70岁以上,独自生活者
(2)由70岁以上者和65岁以上者构成的家庭
* 70岁以上者是指,昭和13年4月1日以前出生者。65岁以上者是指,昭和18年4月1日以前出生者。
* 高龄者交谈人员,将携带身份证明书。
* 您所提供的信息,我们将根据品川区信息公开•个人信息保护条例,进行适当管理。
详情请咨询,高龄者福祉课,电话5742-6728。

(KOREAN)

혼자 생활하고계시는 고령자등의 조사를 실시하고 있습니다
시나가와구에서는, 고립사망등을 방지하기 위해서, 구내에 살고 있는 「혼자 생활하시는 고령자」 「고령자만의 세대」등의 긴급 연락처등을 파악하기 위한 조사를 실시하고 있기 때문에, 이해, 협력을 부탁합니다.
기간:8월 31일까지
조사 방법:   
고령자 상담원이 대상되는 댁을 방문해, 기입 방법을 설명 후, 본인이 「고령자등 연락표」에 기입해, 상담원이 당일 혹은 후일 회수합니다.
대상:거주지의 주위 500 미터 이내에 2촌수 이내의 친족이 없는 세대로, 다음의 어느 항목에 해당하시는 분
(1)70세 이상으로 혼자 생활하시는 분
(2)70세 이상의 분과 65세 이상의 분만으로 구성되어 있는 세대
※70세 이상이란 쇼와 13년4월1일 이전에 태어나신 분.65세이상이란 쇼와 18년4월1일 이전에 태어나신 분.
※고령자 상담원은, 신분 증명서를 휴대하고 있습니다.
※제공해 주신 정보는, 시나가와구 정보 공개·개인 정보 보호 조례에 의거해 적정하게 관리합니다. 
문의는, 고령 복지과, 전화 5742-6728, 5742-6728까지 부탁합니다.

(TAGALOG)
Ipinahayang ng lungsod ng Shinagawa na sila ay nagsusurbey ukol sa kalagayan ng mga senior citizens na naninirahan magisa or kasama lamang ang kanilang mga asawa. Naglalayon ang surbey na ito alamin kung may iba pa silang matatatawagan kung mayroong emergency. Hinihingi nila ang inyong kooperasyon.

• Ang panahon ng surbey ay hanggang Agosto 31, 2008.
• Ito ay isang door-to-door surbey. Pupunta ang mga staff sa iyong bahay para sabihin ang detalye ng aktibidad na ito at para ipasagot ang “Emergency Contact Information Card”. Kukunin ng staff ang card na ito sa mga sumusunod na araw.
• Mga Kasapi: Mga senior citizens na walang kamaganak hanggang ikalawang lebel na naninirahan sa loob ng 500 meters. Kasama rin ang mga sumusunod:
a) Una , ang mga lampas sa edad na 70 at naninirahan magisa;
b) Ang mga magasawa na mas matanda sa 65 at 70

Tandaaan na ang mga lampas sa edad na 70 ay mga ipinanganak noon o bago Abril 1, 1938 at ang mga lampas sa edad na 65 ay ang mga ipinanganak noon o matapos Abril 1, 1943.

Kinakailangan na dala ng staff ang kanilang ID sa lahat ng oras.

Lahat ng impormasyon na ibibigay ng mga senior citizens ay proprotektahan ng lungsod ng Shinagawa. Susundan nito ang Public Information Disclousure and Personal Information Protection Regulations na itinayo ng lungsod mismo.

Para sa karagdang tanong, tumawag sa Welfare for the Elderly Section sa 5742-6728.


(ENGLISH)Shinagawa City is now conducting a survey, in order to gather the contact details of senior citizens who live alone or with their spouses only, to make sure they have someone to call in case of an emergency. We appreciate your cooperation.

The consultation period will be from now until August 31, 2008.

Survey method:
The City’s senior citizens counseling staff, will be making door-to-door visits to people in the survey, to explain and ask them to fill in the Emergency Contact Information Card. The staff will collect the card that same day if possible, or the following day.

Respondents are citizens who do not have any close relative living within 500 meters of their homes and those who fit any of the following conditions:
① Those who are over 70 and live on their own
② Households consisting of a couple over 70 and 65 years of age

(* Those over 70 are those who were born on or before April 1st in 1938, and those over 65 are those born on or before April 1st in 1943.
* The city counseling staff are obliged to bring their IDs with them.
* All the personal information provided by the citizens is to be properly managed and protected, abiding by the Public Information Disclosure and Personal Information Protection Regulations established by Shinagawa City.)

For further information, please contact the Welfare for the Elderly Section, by dialing 5742-6728.

すぐ聴く場合は、左のバナーをクリックしてください。iTunesに登録するには、中央のバナーをクリックしてください。
すぐに聴く iTunesに登録する RSSフィード


copyright Avant Garde Fans Co.