Podcast番組

共同通信PRW News 共同通信PRワイヤーリポート(08/18)
東京都現代美術館Mot the Radio Mot The Radio:ゲスト 田中功起 第4(最終)回(01/25)

PSA

Shinagawa Info きゅりあん スプリングコンサート(10/31)
Minato Voice 港区からのお知らせ(10/31)
Meguro Navi 避難はあわてずに(10/31)

≫ BT むかし語り

bbtodaybanner.jpg
「今昔物語」 鼻を持ち上げて朝粥を食う話②(07/25)







Top >  Shinagawa Info >  外国籍の方々の小中学校入学手続き

外国籍の方々の小中学校入学手続き


すぐ聴く場合は、左のバナーをクリックしてください。
iTunesに登録するには、中央のバナーをクリックしてください。

すぐに聴く iTunesに登録する RSSフィード

品川区内にお住まいの外国籍のお子さんで、区立小・中学校に入学を希望される方は、手続きが必要です。 9月下旬に、外国人登録のある対象者に、所定の書類を送付します。外国人登録のない方で、入学を希望する方はお問い合わせください。

対象/
小学校=2002年4月2日~2003年4月1日に生まれた方
中学校=1996年4月2日~1997年4月1日に生まれた方
※中学校に入学するためには、小学校卒業などの条件が必要です。詳しくはお問い合わせください。

受付期限/10月31日(金)

健康診断/4月に小学校新1年生になるお子さんを対象に、11月から実施

詳しくは、学務課学事係、電話5742-6828まで。日本語の理解できる方を通じてお問い合わせください。


(CHINESE)
外国籍者入中小学的入学手续
居住在品川区的外国籍的儿童,希望升入区立忠小学时,需要办理手续。
在9月下旬,我们将为成为对象的,有外国人登录者,邮送所定资料。没有外国人登录者,并希望升学者,请详细咨询。
对象:
小学:2002年4月2日-2003年4月1日出生者
中学:1996年4月2日-1997年4月1日出生者
* 升入中学时,需要小学毕业等条件。详细请咨询。
受理期限:10月31日(五)
健康诊断:4月小学1年级的新生圩对像,11月开始实施
详细,请咨询 学务课 学事担当,电话5742-6828 请通过懂得日语的人来咨询。

(KOREAN)

외국국적을 가진 분들의 초중학교 입학 수속
시나가와구내에 살고 있는 외국국적의 자녀분으로, 구립 초중학교에 입학이 희망되는 분은, 수속이 필요합니다.
9월 하순에, 외국인 등록이 있는 대상자에게, 소정의 서류를 송부합니다.외국인 등록이 없는 분으로, 입학을 희망하는 분은 문의해 주세요.
대상/
초등학교=2002년 4월 2일-2003년 4월 1일에 태어난 분
중학교=1996년 4월 2일-1997년 4월 1일에 태어난 분
※중학교에 입학하기 위해서는, 초등학교 졸업등의 조건이 필요합니다.자세한 것은 문의해 주세요.
접수 기한/
10월 31일 (금)
건강진단/
4월에 초등학교 새로운 1 학년이 되는 자녀분을 대상으로, 11월부터 실시
자세한 것은, 학무과 학사계, 전화 5742-6828까지.일본어의 이해할 수 있는 분을 통해서 문의해 주세요.



(TAGALOG)
Paraan sa Pagpapalista sa Eskwelahang Pang-Munisipyo ng mga Dayuhang Residente

Sa mga rehistradong dayuhang residente sa syudad ng Shinagawa na gustong ipasok ang kanilang mga anak sa elementarya o junior high school ay kailangang lang pong kumpletuhin ang pagtatala ng aplikasyon na ipapadala po sa inyo sa pamamagitan ng koreo sa katapusan ng Setyembre. Para sa mga dayuhang residente na hindi pa nakarehistro, kaagad lang pong sumangguni sa Shinagawa Ward Office para maipatala ang mga anak sa eskwelahan.

Ang mga batang puwede lang pong magpatala:
Para sa elementarya, mga batang ipinanganak sa pagitan ng ika-dalawa ng Abril 2002 at ika-una ng Abril 2003.
Para sa Junior High School naman, mga batang ipinanganak sa pagitan ng ika-dalawa ng Abril 1996 at ika-una ng Abril 1997. Kinakailangan lang pong magpakita ng certificate na nakatapos ng elementarya.

Ang Pagpapalista ay matatapos po sa ika-tatlumput-isa ng Oktubre 2008.

Magbibigay ng Health Check-up para sa mga pre-school na mga bata na mag-uumpisa sa Unang Baitang sa Abril 2009.

Para sa karagdagang impormasyon, tumawag lang po sa School Affairs Section sa numerong 03-5742-6828 sa nasa wikang Hapon lamang po. Kaya kung kinakailangan ay makisuyo sa isang kaibigang na marunong sumangguni sa wikang Hapon .



(ENGLISH)
Municipal School Enrollment Procedures for Foreign Residents

Foreign residents of Shinagawa City who would like to enroll their children in municipal elementary or junior high school need to complete application procedures.
Prescribed forms will be sent by mail in late September to the registered foreign residents with children born between the applied periods given below. Please contact the City Office if you would like to enroll your children and have not yet completed your foreign resident registration in Shinagawa City.

Eligibility:
Elementary school: Children born between April 2, 2002, and April 1, 2003.
Junior high school: Children* born between April 2, 1996, and April 1, 1997.
* Also required to fulfill certain other conditions including having completed elementary school.
Please ask the School Affairs Section for details.

Admission Period Ends: Friday, October 31, 2008

Health Checkup: To be provided from November to pre-school children who will start the first grade in April, 2009.

For further information, please call the School Affairs Section on 5742-6828 (in Japanese only). Please make sure to ask someone who can understand Japanese to call the office for you if you are not confident enough to talk to the staff on your own.





copyright Avant Garde Fans Co.